Translation of "review purposes only" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

For information purposes only.
Только для целей информации.
For information purposes only.
1 ПГС, 1 Д 1, 2 ПС, 4 НП
Image for illustration purposes only.
Изображение используется только с целью иллюстрации.
(for brain storming purposes only)
(только для целей quot мозговой атаки quot )
We are for decorative purposes only.
Мы только для декоративных целей .
We are for decorative purposes only.
Мы только для декоративных целей .
Stop thinking about your purposes and desires only!
Прекратите думать только о своих целях и желаниях!
Ethiopia keeps the rest only for defence purposes.
Остальное оружие, которым располагает Эфиопия, предназначается лишь для оборонных целей.
The review team had noted that the EMEP model review showed that source receptor matrices could be used for policy purposes.
Группа по обзору отметила, что анализ модели ЕМЕП указывает на возможность использования матриц источник рецептор для целей разработки политики.
Most temporary licences for listed objects are granted for exhibition purposes and only rarely for conservation purposes.
Существуют ли различные виды лицензий?
Periodic review of the treatment of children placed for the purposes of care (art.
Периодическая оценка условий, связанных с попечением о ребенке
17. The in depth review of individual national communications would serve the following purposes
17. Подробное рассмотрение отдельных национальных сообщений будет служить следующим целям
Comments from States parties are only published for information purposes.
Комментарии государства участника публикуются лишь в качестве информации.
In any case our wireless is for navigational purposes only...
Радио предназначено для навигации.
1. The first review of communications from Annex I Parties should serve three major purposes.
1. Первое рассмотрение сообщений Сторон, включенных в приложение I, должно служить трем основным целям.
Photo for illustration purposes only. Taken by Flickr user SAM Nasim.
Фото пользователя Flickr SAM Nasim, исключительно в иллюстративных целях.
Their use in integrated assessment was recommended for testing purposes only.
Использовать эти карты в рамках комплексной оценки было рекомендовано только для целей проверки.
Note The countries listed above are for financial planning purposes only.
Япония Примечание Перечисленные выше страны приведены лишь для целей финансового планирования.
We believe that the review of mandates that is called for could be manipulated for political purposes.
Мы считаем, что обзор мандатов, призыв к которому в нем содержится, может быть использован для манипуляций в политических целях.
The accuracy of coordinates is only what is necessary for identifications purposes.
Точность координат только та, что необходима для идентификации целей.
In a minority of these, UNHCR determined status only for resettlement purposes.
Лишь в очень немногих из них УВКБ определило этот статус только для целей переселения.
We are strongly convinced that space should be used only for peaceful purposes.
Мы твердо убеждены, что космос должен использоваться только в мирных целях.
The Working Party took note that the document is for information purposes only.
Рабочая группа отметила, что данный документ представлен только в информационных целях.
Only citizens have the right to acquire firearms for purposes of self defence.
Только граждане имеют право на приобретение огнестрельного оружия в целях самообороны.
Column 3 shows assessment rates for 2004 and 2005, included for comparison purposes only.
Ставки взносов на 2004 и 2005 годы в колонке 3 указаны исключительно для сравнения.
Failsafe will run a very plain session, and is useful only for debugging purposes.
Безопасный очень простой тип сеанса, используемый только для целей отладки.
a The breakdown is subject to change and is shown for indicative purposes only.
а Данная разбивка подлежит изменению и приводится исключительно в ориентировочных целях.
The court is only allowed to review certain procedural issues.
Суд уполномочен лишь рассматривать некоторые вопросы процедуры.
Any adjustments to estimates of emissions and removals for purposes of establishing the assigned amount under Article 3, paragraphs 7 and 8, will only be applied during the initial review under Article 8.
Любые коррективы к оценкам выбросов и абсорбции для целей определения установленного количества согласно пунктам 7 и 8 статьи 3 будут применяться лишь при первоначальном рассмотрении согласно статье 8.
Although any such right extends only to activities for peaceful purposes, the loophole is gaping.
Несмотря на то, что подобное право распространяется только на деятельность в мирных целях , лазейки широко открыты.
Therefore, only the approved odd year totals are shown for comparison purposes for these periods.
Поэтому для целей сравнения в отношении этих периодов указаны лишь общие суммы, утвержденные на нечетный год.
For information purposes only, the responses are summarized in annex V of the present report.
Резюме этих ответов в чисто ознакомительных целях приводится в приложении V к настоящему докладу.
Only after this review are vacancies considered as available for recruitment.
Лишь после проведения такого обзора вакансии считаются открытыми для заполнения.
For purposes of this review and approval, the Secretary General of the Authority should present its budget to the General Assembly.
5. Для целей такого рассмотрения и утверждения генеральный секретарь Органа должен представлять его бюджет на рассмотрение Генеральной Ассамблее.
The summary is intended for reference purposes only, not as an official record of the discussions.
Резюме предназначено исключительно для информационных целей и не является официальным отчетом об обсуждениях.
Any adjustments to estimates of emissions and removals in the base year for purposes of establishing the assigned amount under Article 3, paragraphs 7 and 8, will only be applied during the initial review under Article 8.
Любые коррективы к оценкам выбросов и абсорбции в течение базового года для целей определения установленного количества согласно пунктам 7 и 8 статьи 3 будут применяться лишь при первоначальном рассмотрении согласно статье 8.
Not only the medium used for communication purposes, but also the type of network used, is critical.
Не только средства, используемые для целей коммуникации, но и тип используемых сетей является критичным.
It will only be possible by such a new focus to really tackle financing for terrorist purposes.
Только такое переключение внимания на новых действующих лиц позволит действительно решать проблемы, связанные с финансированием терроризма.
Should the average value of individual ITC trust fund projects change over time, then ITC should review the financial threshold for evaluation purposes.
Если средняя стоимость отдельных проектов ЦМТ, финансируемых за счет целевых фондов, со временем изменится, то ЦМТ необходимо будет пересмотреть размеры финансового порога для целей оценки.
Principle 3 Purposes
Принцип 3 Цели
Aims and Purposes
Цели и задачи
Purposes of amendment
Цели поправки
Testing Purposes Script
Тестирование целевого скриптаComment
purposes of reclassification
для целей реклассификации
This means that any act that can support the achievement of those purposes is already a criminal offence and not only at the point where those purposes are actually achieved.
Это означает, что любое действие, которое может способствовать достижению этих целей, уже является уголовным преступлением, а не становится таковым в тот момент, когда эти цели фактически достигнуты.

 

Related searches : Purposes Only - Review Purposes - Customs Purposes Only - Educational Purposes Only - Training Purposes Only - Demonstration Purposes Only - Illustration Purposes Only - Information Purposes Only - Illustrative Purposes Only - For Purposes Only - Reference Purposes Only - Discussion Purposes Only - Internal Purposes Only - Convenience Purposes Only