Translation of "review research findings" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Findings - translation : Research - translation : Review - translation : Review research findings - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A. Commercializing existing research findings | А. Применение имеющихся результатов исследований в коммерческих целях |
(d) Commercialization of research findings and | d) применение результатов исследований в коммерческих целях и |
Roberts, Confidence in justice an international review , Findings, No. 243 (London, Home Office Research, Development and Statistics Directorate, 2004). | Roberts, Confidence in justice an international review , Findings, No. 243 (London, Home Office Research, Development and Statistics Directorate, 2004). |
(a) Can South South networking between research institutions commercialize existing research findings? | а) Можно ли при помощи сетевого взаимо действия между исследовательскими учреждениями по линии Юг Юг наладить использование резуль татов исследований в коммерческих целях? |
V. DISSEMINATION OF RESEARCH FINDINGS . 125 133 33 | V. РАСПРОСТРАНЕНИЕ РЕЗУЛЬТАТОВ ИССЛЕДОВАНИЙ . 125 133 36 |
Once a review has been conducted and published, it is updated to ensure that the conclusions of the review are consistent with findings from the latest research. | После проведения и публикации очередного обзора материалы обновляются, с тем чтобы выводы, сделанные по результатам обзора, соответствовали данным новейших исследований. |
Academics spend considerable energy freely disseminating their research findings. | Академики тратят немало энергии на свободное распространение своих полученных в результате исследований данных. |
Our full research report reflects our collective findings and analysis. | Наш полный доклад об исследовании отражает наши общие находки и анализы. |
The findings and recommendations of that review are given below. | Ниже приводятся выводы и рекомендации, сформулированные в результате этого обзора. |
6. States should support the exchange of research findings and experiences. | 6. Гocудapcтвaм cледует oкaзывaть пoддеpжку oбмену pезультaтaми нaучныx иccледoвaний и oпытoм. |
It was based on a misrepresentation of the findings of the research. | Он был основан на неверной интерпретации результатов исследования. |
Commercializing existing research findings is a formidable task for many developing countries. | Применение имеющихся результатов исследова ний в коммерческих целях является чрезвычайно сложной задачей для многих развивающихся стран. |
Below are four of the findings from the research by Strachan Dalesa. | Ниже представлены четыре вывода, опубликованные в рамках исследования Strachan Dalesa |
So how quickly can we translate research findings into industrially relevant processes? | Возникает вопрос сколько времени понадобится для того, чтобы внедрить результаты исследований в производство? |
The vast majority of these initial research claims would yield only spurious findings. | Огромное большинство этих первоначальных утверждений исследователей впоследствии оборачивается лишь псевдо открытиями. |
While your cholesterol level has remained the same, the research findings have changed. | Ваш уровень холестерина остается тем же, но результаты исследований изменились . |
Latin American Research Review 32.1 (1997) 199 211. | Latin American Research Review 32.1 (1997) 199 211. |
The findings of this review, which was completed in 2002, prompted the government to review the law on child maintenance. | Результаты данного обзора, который был завершен в 2002 году55, побудили правительство пересмотреть закон, касающийся взыскания алиментов. |
Its findings and recommendations in each review are communicated to the responsible programme managers. | Выводы и рекомендации по каждому обзору сообщаются ответственным руководителям программ. |
Findings of research on the family are published in the Malaysian Journal of Family Studies. | Результаты обследования семей опубликованы в малазийском журнале Исследования семьи . |
The review is consistent in its findings with the United Nations 2002 strategy for recovery. | Результаты этого обзора согласуются с принятой в 2002 году Организацией Объединенных Наций стратегией реабилитации. |
(b) Technical assistance to CAVR on transitional justice, completing its research programme and consolidating its findings | b) техническая помощь КАВР в вопросах отправления правосудия на переходном этапе, завершения ее исследовательской программы и обобщения результатов работы |
Based on the research findings, the second phase of the project will address the needs identified. | На основе данных этих исследований в ходе второго этапа проекта будут решаться выявленные задачи. |
Its findings will be included in baseline research that UNIFEM will use for its agricultural strategy. | Основные выводы этого исследования будут включены в базовое исследование, которое ЮНИФЕМ будет использовать для разработки своей сельскохозяйственной стратегии. |
The findings of the research were ratified by the Directors General of the National Statistical Institutes. | Результаты исследования были ратифицированы генеральными директоратами национальных статистических институтов. |
A review article by Dr. Aicardi (Aicardi J, Aicardi syndrome old and new findings, Int Pediatr. | Синдром описывается в статье Жана Айкарди (Aicardi J, Aicardi syndrome old and new findings, Int Pediatr. |
The second round of reviews should build upon the findings and recommendations of the first review. | Принятые в Киеве рекомендации по второму циклу ОРЭД (см. |
This is not to imply findings of fraud or corruption, as this review was not investigatory | Доклады о результатах деятельности |
Regulation 6.4 makes provision for implementation of the findings of the intergovernmental review of the evaluations. | В Положении 6.4 предусматривается реализация результатов межправительственного обзора оценок. |
Improvements in the collection, storage and dissemination of data are being applied to enhance research, while research findings are being utilized to upgrade data work. | В целях расширения исследований совершенствуются сбор, хранение и распространение данных, а результаты исследований используются для улучшения работы с данными. |
The first phase of the cycle should result in an evaluation review report containing findings and recommendations. | По итогам первого этапа цикла должен готовиться обзорный доклад об оценке, содержащий выводы и рекомендации. |
Innovations in survey research, Social Science Computer Review, 20 (1), 22 30. | Innovations in survey research, Social Science Computer Review, 20 (1), 22 30. |
This determination should be supplemented by the findings of a merit review board, performance review group, or similar body that would screen recommendations for merit awards. | Решение о поощрении должно подкрепляться выводами комиссии по обзору служебных заслуг, группы по обзору результатов работы или аналогичного органа, который бы рассматривал рекомендации на предоставление поощрения за служебные заслуги. |
Cambridge University Press is publishing their research and findings this month, under the title Smart Solutions to Climate Change. | Издательство Cambridge University Press опубликует эти исследования и полученные данные в этом месяце под названием Smart Solutions to Climate Change (Разумное решение вопросов по изменению климата). |
Some of the research findings have been used for the making of legal documents on women and gender equality. | Некоторые из результатов этих исследований используются для подготовки правовых документов по женской проблематике и вопросам равенства полов. |
The memorandum presented the findings of the research on this subject, which produced a well considered and varied picture. | В этом меморандуме были представлены выводы исследования, посвященного данному вопросу, которые рисовали подробную и неоднородную картину. |
Presentations by invited speakers describing the status of their findings in research and education were followed by brief discussions. | После представления приглашенными ораторами докладов о результатах их исследовательской и учебно просветительской деятельности проводилось их краткое обсуждение. |
The findings of that research will be examined at an expert group meeting to be convened in mid 1994. | Результаты этого исследования будут изучены на совещании группы экспертов, которое состоится в середине 1994 года. |
In this regard, technology transfer and sharing of research findings on population and development issues need to be highlighted. | В этой связи особого внимания заслуживает передача технологии и пользование сообща результатами исследований в вопросах народонаселения и развития. |
Modern Sexual Subjects in Melanesia and Elsewhere , Annual Review of Sex Research, 2003. | Modern Sexual Subjects in Melanesia and Elsewhere , Annual Review of Sex Research, 2003. |
15 United States Virgin Islands Bureau of Economic Research, Economic Review, May 2004. | 15 United States Virgin Islands Bureau of Economic Research, Economic Review, May 2004. |
A comprehensive humanitarian response review is currently under way and its findings will be made available in June 2005. | В настоящее время осуществляется всеобъемлющий обзор системы реагирования в связи с гуманитарными ситуациями, и заключения по его итогам будут готовы в июне 2005 года. |
Having regard to the need to develop and maintain research networks, to promote collaboration in research and data collection and to disseminate findings, both within and between Member States, | учитывая необходимость создания и обеспечения деятельности исследовательских сетей, активизации сотрудничества в области исследований и сбора данных и распространения полученных выводов в государствах членах и между ними, |
Having regard to the need to develop and maintain research networks, to promote collaboration in research and data collection and to disseminate findings, both within and between Member States, | учитывая необходимость создания и обеспечения деятельности сетей исследований, активизации сотрудничества в области исследований и сбора данных и распространения полученных выводов в государствах членах и между ними, |
It resulted from a combination of findings in several esoteric, largely unrelated areas of basic research in the early 1970s. | Это результат комбинации открытий в некоторых эзотерических , совершенно несвязанных областях фундаментальных исследований в начале 1970 х. |
Related searches : Review Findings - Research Findings - Review Research - Findings Of Review - Recent Research Findings - Findings Of Research - Key Research Findings - Empirical Research Findings - Latest Research Findings - Review Of Research - Laboratory Findings - Adverse Findings