Translation of "research findings" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Findings - translation : Research - translation : Research findings - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A. Commercializing existing research findings | А. Применение имеющихся результатов исследований в коммерческих целях |
(d) Commercialization of research findings and | d) применение результатов исследований в коммерческих целях и |
(a) Can South South networking between research institutions commercialize existing research findings? | а) Можно ли при помощи сетевого взаимо действия между исследовательскими учреждениями по линии Юг Юг наладить использование резуль татов исследований в коммерческих целях? |
V. DISSEMINATION OF RESEARCH FINDINGS . 125 133 33 | V. РАСПРОСТРАНЕНИЕ РЕЗУЛЬТАТОВ ИССЛЕДОВАНИЙ . 125 133 36 |
Academics spend considerable energy freely disseminating their research findings. | Академики тратят немало энергии на свободное распространение своих полученных в результате исследований данных. |
Our full research report reflects our collective findings and analysis. | Наш полный доклад об исследовании отражает наши общие находки и анализы. |
6. States should support the exchange of research findings and experiences. | 6. Гocудapcтвaм cледует oкaзывaть пoддеpжку oбмену pезультaтaми нaучныx иccледoвaний и oпытoм. |
It was based on a misrepresentation of the findings of the research. | Он был основан на неверной интерпретации результатов исследования. |
Commercializing existing research findings is a formidable task for many developing countries. | Применение имеющихся результатов исследова ний в коммерческих целях является чрезвычайно сложной задачей для многих развивающихся стран. |
Below are four of the findings from the research by Strachan Dalesa. | Ниже представлены четыре вывода, опубликованные в рамках исследования Strachan Dalesa |
So how quickly can we translate research findings into industrially relevant processes? | Возникает вопрос сколько времени понадобится для того, чтобы внедрить результаты исследований в производство? |
The vast majority of these initial research claims would yield only spurious findings. | Огромное большинство этих первоначальных утверждений исследователей впоследствии оборачивается лишь псевдо открытиями. |
While your cholesterol level has remained the same, the research findings have changed. | Ваш уровень холестерина остается тем же, но результаты исследований изменились . |
Findings of research on the family are published in the Malaysian Journal of Family Studies. | Результаты обследования семей опубликованы в малазийском журнале Исследования семьи . |
(b) Technical assistance to CAVR on transitional justice, completing its research programme and consolidating its findings | b) техническая помощь КАВР в вопросах отправления правосудия на переходном этапе, завершения ее исследовательской программы и обобщения результатов работы |
Based on the research findings, the second phase of the project will address the needs identified. | На основе данных этих исследований в ходе второго этапа проекта будут решаться выявленные задачи. |
Its findings will be included in baseline research that UNIFEM will use for its agricultural strategy. | Основные выводы этого исследования будут включены в базовое исследование, которое ЮНИФЕМ будет использовать для разработки своей сельскохозяйственной стратегии. |
The findings of the research were ratified by the Directors General of the National Statistical Institutes. | Результаты исследования были ратифицированы генеральными директоратами национальных статистических институтов. |
Improvements in the collection, storage and dissemination of data are being applied to enhance research, while research findings are being utilized to upgrade data work. | В целях расширения исследований совершенствуются сбор, хранение и распространение данных, а результаты исследований используются для улучшения работы с данными. |
Cambridge University Press is publishing their research and findings this month, under the title Smart Solutions to Climate Change. | Издательство Cambridge University Press опубликует эти исследования и полученные данные в этом месяце под названием Smart Solutions to Climate Change (Разумное решение вопросов по изменению климата). |
Roberts, Confidence in justice an international review , Findings, No. 243 (London, Home Office Research, Development and Statistics Directorate, 2004). | Roberts, Confidence in justice an international review , Findings, No. 243 (London, Home Office Research, Development and Statistics Directorate, 2004). |
Some of the research findings have been used for the making of legal documents on women and gender equality. | Некоторые из результатов этих исследований используются для подготовки правовых документов по женской проблематике и вопросам равенства полов. |
The memorandum presented the findings of the research on this subject, which produced a well considered and varied picture. | В этом меморандуме были представлены выводы исследования, посвященного данному вопросу, которые рисовали подробную и неоднородную картину. |
Presentations by invited speakers describing the status of their findings in research and education were followed by brief discussions. | После представления приглашенными ораторами докладов о результатах их исследовательской и учебно просветительской деятельности проводилось их краткое обсуждение. |
The findings of that research will be examined at an expert group meeting to be convened in mid 1994. | Результаты этого исследования будут изучены на совещании группы экспертов, которое состоится в середине 1994 года. |
In this regard, technology transfer and sharing of research findings on population and development issues need to be highlighted. | В этой связи особого внимания заслуживает передача технологии и пользование сообща результатами исследований в вопросах народонаселения и развития. |
Having regard to the need to develop and maintain research networks, to promote collaboration in research and data collection and to disseminate findings, both within and between Member States, | учитывая необходимость создания и обеспечения деятельности исследовательских сетей, активизации сотрудничества в области исследований и сбора данных и распространения полученных выводов в государствах членах и между ними, |
Having regard to the need to develop and maintain research networks, to promote collaboration in research and data collection and to disseminate findings, both within and between Member States, | учитывая необходимость создания и обеспечения деятельности сетей исследований, активизации сотрудничества в области исследований и сбора данных и распространения полученных выводов в государствах членах и между ними, |
It resulted from a combination of findings in several esoteric, largely unrelated areas of basic research in the early 1970s. | Это результат комбинации открытий в некоторых эзотерических , совершенно несвязанных областях фундаментальных исследований в начале 1970 х. |
The international community needed to consolidate research findings on transnational organized crime in order to give priority attention to prevention. | Международному сообществу надлежит обобщить имеющиеся результаты исследований по транснациональной организованной преступности и уделять первостепенное внимание ее предупреждению. |
Any presentation of findings in a report, under any of these three categories, should be based on good, sound research. | Любое изложение фактов в докладе по любой из этих трех категорий должно быть основано на тщательном и углубленном их изучении. |
Additional Findings | Результаты дополнительных исследований |
General Findings | Основные результаты |
General findings | Общие выводы |
Key findings | Ключевые выводы |
Thematic findings | ВЫЯВЛЕННЫЕ ТЕМЫ |
Survey findings | А. Результаты обследования |
Key findings | Основные установленные факты |
II. FINDINGS | II. ВЫВОДЫ |
Gaining useful knowledge from animal research requires robust experimental findings different scientists should be able to reproduce them in different locations. | Получение полезных знаний путем проведения исследований на животных требует заслуживающих доверия экспериментальных данных, что означает, что разные ученые должны быть в состоянии воспроизвести их в любой точке земного шара. |
Currently, research is being undertaken on Customary Law and the findings will be helpful in the process of improving the law. | В настоящее время проводится исследование обычного права, и его результаты помогут усовершенствовать это законодательство. |
The Centre plays a catalytic role in generating ideas and research findings aimed at improving the quality of life for children. | Центр играет роль катализатора в выработке идей и научных исследованиях, способствующих повышению качества жизни детей. |
The research findings of such a study may be used to conduct other studies in other African countries experiencing similar problems | Научные выводы, сделанные по итогам такого исследования, могут быть использованы для проведения других исследований в тех странах Африки, которые сталкиваются с аналогичными проблемами. |
The advisory service will be backed up with tested research findings to better meet the needs of farmers in the future. | не следует предполагать, что консультанты будут выполнять какие бы то ни было законодательные функции в отношении своих клиентов фермеров, а лю бые попытки двигаться в этом направлении должны решительно пресекаться. |
Findings and Recommendations. | Findings and Recommendations. |
Related searches : Recent Research Findings - Findings Of Research - Review Research Findings - Key Research Findings - Empirical Research Findings - Latest Research Findings - Laboratory Findings - Adverse Findings - Study Findings - Interim Findings - Findings Made - New Findings - Clinical Findings