Translation of "right in force" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The force on the right, in and out.
Сила справа туда сюда.
Life is a force in its own right.
Жизнь это сила сама по себе.
Dorm 2 covering force. Right!
Второй дортуар группа прикрытия.
That is my force, right there.
Это моя сила, вот здесь.
Not Air Force pilots, you're right.
Пилотам Воздушных сил нет, вы правы.
Damask claimed its right to apply military force in Idlib
В Дамаске заявили о своем праве применить военную силу в Идлибе
It's an economic force it's a technical force. It's a deflationary force, if not handled right.
Это экономический и технологический фактор, это ещё и дефляционный фактор, если не принимать никаких мер.
Hong Kong, in particular the police force, is lacking in human right education.
Гонконг, в частности полиция, испытывает недостаток в знаниях в области прав человека.
Life is a force in its own right. It is a new element.
Жизнь это сила сама по себе. Это новая стихия.
This right over here is the force of friction
Вот здесь у нас скорость трения.
So in the venture world, the way we force this is just through reputation, right?
Таким образом, в мире венчурного финансирования, мы заставляем придерживаться правил просто через репутацию, не так ли? ДЖЕЙСОН Верно.
The laws are easier to apply if overt force or threat of force is employed to violate this right.
Законы проще применять, если при нарушении этого права открыто применяются сила или угроза ее применения.
Who's got the right to force me into such a rotten deal?
Да бросьте вы! Это же смешно. Кто может заставить меня выполнять такую работу.
That force on the right is more like a 40 year old cop.
Сила справа больше подойдёт для 40 летнего полицейского.
FORCE IN CYPRUS
ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ ПО ПОДДЕРЖАНИЮ МИРА НА КИПРЕ
Force Commander, United Nations Protection Force in Yugoslavia (UNPROFOR)
Командующий силами, Силы Организации Объединенных Наций по охране в Югославии (СООНО)
Force Commander, United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL)
Командующий силами, Временные силы Организации Объединенных Наций в Ливане (ВСООНЛ)
(c) The rule described in paragraph (b) was in force at the time the security right in the bank account was created.
с) правило, описанное в пункте (b), находилось в силе в момент создания обеспечительного права в банковском счете.
And right wing populism has become an electoral force to be reckoned with in France, Belgium, and the Netherlands.
А правый популизм стал избирательной силой, с которой надо считаться во Франции, Бельгии и Нидерландах.
The government should force people to do some jail. Like military service. That's right.
Правительству надо бы ввести обязательное пребывание в тюрьме, как военную службу.
Force Commander, United Nations Peace keeping Force in Cyprus (UNFICYP)
Командующий силами, Вооруженные силы Организации Объединенных Наций по поддержанию мира на Кипре (ВСООНК)
Force in Lebanon (UNIFIL)
Ливане (ВСООНЛ)
INTERIM FORCE IN LEBANON
ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ В ЛИВАНЕ
And so, every technology is sort of a creative force looking for the right job.
Таким образом, каждая технология является созидательной силой, которая ищет для себя достойное применение.
The force was divided into a Right Flank Army, Central Army and Left Flank Army.
Объектом наступления в Центральном Китае должна была стать 11 я японская армия.
The right of an official to apply physical force, special martial methods and special means
Право должностного лица применять физическую силу, специальные силовые методы и специальные средства
Meeting of the high level task force on the implementation of the right to development
Совещание целевой группы высокого уровня по осуществлению права на развитие
Adjust the pressure setting by pressing the force button, then the right arrow to select.
Настройте усилие нажмите кнопку регулировки усилия, а затем нажмите стрелки вправо, чтобы подтвердить выбор.
Politicians, functionaries, army officials usually coming from the right introduced into Israeli political life the disgraceful norms in force in the occupied territories.
Политики, функционеры, военные чины обычно выходцы из правых партий внесли в политическую жизнь Израиля постыдные нормы применения силы на оккупированных территориях.
No force? No force?
Применять силу, применять силу...
When the financial crisis erupted with full force in 2008, the world s major central banks were right to employ exceptional measures.
Когда финансовый кризис вспыхнул в полную силу в 2008 году, основные центральные банки мира приняли правильное решение о введении исключительных мер.
Back in March 1999, few NATO leaders doubted that removing Milosevic from Kosovo by force was the right thing to do.
Если вернуться в март 1999 года, то тогда лишь немногие лидеры НАТО сомневались в неправильности решения о том, что необходимо изгнать Милошевича из Косово, применив силу.
As for the role of civil society, it had indeed been the driving force behind the right to food in India.
Что касается роли гражданского общества, то оно действительно стало движущей силой в деле обеспечения права на питание в Индии.
So that's the vector field in that area, or the force directed on that particle right when it's at that point.
Так что это векторное поле в этой области, или сила, направленная на частицу, когда она ровно вот в этой точке.
The charge between these particles or the charge in each of these particles must be generating some type of force, right?
Заряда между этими частицами или заряд в Каждый из этих частиц должна быть генерации некоторый тип силы, право?
In 1951, the Air Force established the Air Force Missile Test Center.
В 1951 г. ВВС США основали центр испытания ракет .
It has landed in force.
Он пришел, полон сил.
They came in full force.
Они пришли в полном составе.
The Covenant's Entry in force
Вступление Конвенции в силу
51) are still in force.
пункт 51 второго доклада), остались в силе.
PEACE KEEPING FORCE IN CYPRUS
ПО ПОДДЕРЖАНИЮ МИРА НА КИПРЕ
Peace keeping Force in Cyprus
по поддержанию мира на Кипре
PEACE KEEPING FORCE IN CYPRUS
ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ ПО ПОДДЕРЖАНИЮ МИРА НА КИПРЕ
United Nations Force in Cyprus
Силы Организации Объединенных Наций по поддержанию мира на Кипре
Force the 1st white bubble about one inch inside of the blue balloon. I force it with my left fingers and hold it with my right fingers.
Протолкните 1й белый пузырь примерно на 3см в глубь голубого шарика. я проталкиваю его моими левыми пальцами и удерживаю его помими правыми пальцами.

 

Related searches : In Force - Right In - In-force Business - Reconnaissance In Force - Conditions In Force - Presently In Force - In Force Until - Stays In Force - Policy In Force - Continues In Force - Arrangements In Force - Kept In Force - In-force Portfolio - Treaty In Force