Translation of "right to possession" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Possession - translation : Right - translation : Right to possession - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Constitution guarantees the right to fair acquisition, possession, ownership and inheritance of movable and immovable property. | Конституция гарантирует право на справедливое приобретение, владение, обладание и наследование движимого и недвижимого имущества. |
Possession narcotics. | Наркодилер. |
It authorizes us to take possession. | Начинайте осмотр. |
POSSESSION OF WEAPONS | ПРИМЕНЕНИЕ ОРУЖИЯ |
Delivery of possession | Передача владения |
I don't see how you can honestly grant anyone else a clear title to it except by right of possession. | Потому что никто другой, кроме него, не имеет права владеть ей, не имеет права на собственность. |
The Possession at Loudun. | The Possession at Loudun. |
'My' means my possession. | Моя означает обладание. |
They are going to take possession of Morocco. | Они собираются захватить Марокко. |
to leave or return to the country and possession of | или возвращаться в нее и иметь документы, удостоверяющие личность, |
POSSESSION 52 106 123 281 | Применение 52 106 123 281 |
Section III Use and Possession | Раздел III Использование и владение |
and possession of documents concerning | документы, удостоверяющие личность, особенно |
They're your most precious possession. | Они твое самое ценное имущество. |
Arrested 1937, illegal possession firearm. | арестовывался в 1937 году за применение огнестрельного оружия. |
3.1 The author complains that his quot human rights of lawful and rightful possession quot and his right to equality have been violated. | 3.1 Автор утверждает, что его quot права человека на законное и правомерное владение quot и его право на равное обращение были нарушены. |
Together with his seven colleagues, Zaur was charged with incitement to violence, illegal drug possession, illegal possession of explosives, and hooliganism. | Заура и его товарищей обвиняют в подстрекательстве к беспорядкам, незаконном хранении наркотиков и взрывчатых веществ, а также хулиганстве. |
On November 30, 2009, Tubbs pleaded guilty to cocaine possession. | 30 ноября 2009 года Таббс признал себя виновным во владении кокаина. |
A frantic desire to free himself took possession of Kemp. | Неистовые желания освободиться взял владение Кемп. |
Edom shall be a possession. Seir, his enemies, also shall be a possession, while Israel does valiantly. | Едом будет под владением, Сеир будет под владением врагов своих, а Израиль явит силу свою . |
Ownership, possession and use of property | Право собственности, владение и пользование имуществом |
Possession (point 3 of the matrix) | Обладание (пункт 3 таблицы) |
Possession (point 3 of the matrix) | Обладание (пункт 3 таблицы) |
That you are my precious possession. | Ты моё сокровище. |
My only possession, my only weapon. | Мое единственное имущество, единственное оружие. |
The Bill creates offences relating to the making and possession of radioactive devices and the possession radioactive materials for the purposes of terrorism. | В проекте этого закона предусмотрена уголовная ответственность за преступления, связанные с производством радиоактивных устройств и обладанием ими и обладанием радиоактивными материалами в целях терроризма. |
Subjecting people to criminal sanctions for the personal use of drugs, or for possession of drugs for personal use, infringes on their autonomy and right to privacy. | Подвергать людей уголовным санкциям за личное употребление наркотиков или за хранение наркотических веществ для личного употребления значит нарушать их независимость и право на частную жизнь. |
(i) Preparing for the weapons collection process by gathering information on persons in possession of weapons and determining the right time to implement the plan | i) непосредственная подготовка к этому процессу посредством сбора информации о лицах, владеющих оружием, и определения времени, которое потребуется для осуществления плана |
(i) Preparing for the weapons collection process by gathering information on persons in possession of weapons and determining the right time to implement the plan | i) непосредственная подготовка к этому процессу посредством сбора информации о лицах, владеющих оружием, и определения времени, которое потребуется для осуществления плана |
(c) By possession has priority over a security right made effective against third parties automatically upon creation or by registration and | с) посредством владения имеет приоритет по отношению к обеспечительному праву, которому была придана сила в отношении третьих сторон в автоматическом порядке в момент создания или посредством регистрации и |
Moreover the prince shall not take of the people's inheritance, to thrust them out of their possession he shall give inheritance to his sons out of his own possession, that my people not be scattered every man from his possession. | Но князь не может брать из наследственного участка народа, вытесняя их из владения их из своего только владения он может уделять детям своим, чтобы никто изнарода Моего не был изгоняем из своего владения. |
However, it is common to see choreographed possession in the dances. | Синтоизм стал одной из религий, распространённых в Японии. |
Such possession constitutes a danger to civilizations all over the world. | Такая возможность представляет угрозу цивилизации во всем мире. |
But our possession of them has to be regulated by law. | Но наше владение ими должно регулироваться законом. |
Our health is our most precious possession. | Здоровье наша величайшая драгоценность. |
This blood is now in my possession. | Длиннее на подбородке и над бровями. |
This stolen stuff was in your possession. | Но украденое было в тоем кармане. |
The animal is in Mrs. Warriner's possession. | Сейчас пёс у миссис Уорринер. |
Possession is nine tenths of the law. | Собственность девять десятых закона. |
Now another example of dative of possession. | Теперь ещё пример дательного в латыни. Финези, ты чокнулся? А что? |
Ukraine had concluded from that experience that the possession of a distinctive social and territorial identity was not sufficient for a community to claim the right to self determination. | На основании этого опыта Украина пришла к выводу, что наличие выраженной социальной и территориальной общности является недостаточным для того, чтобы община требовала права на самоопределение. |
And Edom shall be a possession, Seir also shall be a possession for his enemies and Israel shall do valiantly. | Едом будет под владением, Сеир будет под владением врагов своих, а Израиль явит силу свою . |
Legislation must be drafted to define the legal framework for the possession of weapons and empower the competent authorities to collect weapons in the possession of the civilian population. | Крайне необходимо принять законодательные меры, которые определили бы юридические рамки владения оружием и предоставили компетентным властям правовой мандат для сбора боевого оружия, находящегося в руках гражданского населения. |
He also claims to be in possession of the secret Templar map. | Он также заявляет, что обладает тайной картой тамплиеров. |
On 18 October 2010, Doherty was summoned to court for cocaine possession. | 18 октября 2010 был вызван в суд по обвинению в хранении кокаина. |
Related searches : Possession Right - Right Of Possession - Right To - Quiet Possession - Prized Possession - Actual Possession - Constructive Possession - Criminal Possession - Illegal Possession - Taking Possession - Retain Possession - Exclusive Possession