Translation of "right hand turn" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Turn your right hand outward. | Разверните правую руку наружу от себя. |
Turn your left hand inward and your right hand outward. | Поверните левую руку внутрь к себе а правую руку от себя наружу. |
Turn your left hand inward and your right hand outward. | Поверните левую руку к себе а правую руку от себя. |
I turn both balloons at the same time with my right hand. | Поворачиваю одновременно оба шарика моей правой рукой. |
Don't turn to the right hand nor to the left. Remove your foot from evil. | Не уклоняйся ни направо, ни налево удали ногу твою от зла, |
Turn not to the right hand nor to the left remove thy foot from evil. | Не уклоняйся ни направо, ни налево удали ногу твою от зла, |
Turn right. | Поверните направо. |
Turn right. | Поверни направо. |
Turn Right | Повернуть вправо |
Turn Right | Повернуть вправо |
Turn right | Направо. |
Your right hand. | Правую руку. Это а, нет, хорошо. |
Left hand, right? | Левой рукой, правильно? |
Please turn right. | Поверните направо, пожалуйста. |
Please turn right. | Поверни направо, пожалуйста. |
Turn right, grasshopper. | Полный провал! |
Turn right here! | Право слово, вот поворот! |
For instance, while trying to turn over to the next page with the right hand, his left hand would try to close the book. | В книге Станислава Лема Мир на Земле одно полушарие мозга Ийона Тихого управляет одной рукой, а другое другой. |
I'm turning right, the guy says, Turn Left. I turn Left, the guy says, Turn right. | Я поворачиваю направо, а мне орут налево . Я налево, а орут направо . |
(First) those on the right hand what of those on the right hand? | Те, которые по правую сторону, (и) кто они, которые по правую сторону? |
And those on the right hand what of those on the right hand? | А те, которые по правую сторону, (и) кто они, которые по правую сторону? |
(First) those on the right hand what of those on the right hand? | то владыки правой стороны, что это за владыки правой стороны? |
And those on the right hand what of those on the right hand? | А владыки правой стороны, что это за владыки правой стороны? |
(First) those on the right hand what of those on the right hand? | Одни будут по правую сторону. Кто же будет по правую сторону? |
And those on the right hand what of those on the right hand? | И будут те, кто по правую сторону. Кто же будет по правую сторону? |
(First) those on the right hand what of those on the right hand? | Те, которым будут вручены Книги записи их деяний в правую руку, будут на возвышенном почётном месте. И какая это прекрасная степень для них! |
And those on the right hand what of those on the right hand? | А тем, кому будет вручена Книга записи их деяний в правую руку, никто не может представить, каково будет воздаяние им. |
(First) those on the right hand what of those on the right hand? | те, кто стоит на правой стороне. Кто же те, что на правой стороне? |
And those on the right hand what of those on the right hand? | Те, что стоят на правой стороне, кто же они? |
(First) those on the right hand what of those on the right hand? | Собратья правой стороны Кто ж эти правой стороны собратья? |
And those on the right hand what of those on the right hand? | Собратья правой стороны Кто ж этой стороны собратья? |
(First) those on the right hand what of those on the right hand? | стоящие на правой стороне (кто они, стоящие на правой стороне?), |
And those on the right hand what of those on the right hand? | Стоящие по правой стороне Кто они стоящие на правой стороне? |
whose mouths speak deceit, Whose right hand is a right hand of falsehood. | (143 8) которых уста говорят суетное и которых десница десница лжи. |
Raise your right hand. | Подними правую руку. |
Raise your right hand. | Поднимите правую руку. |
Burn your hand, right? | Ще си изгорите ръката. |
Raise your right hand. | Кто понимает, о чём речь поднимите правую руку. |
Raise your right hand. | ѕоднимите вашу правую руку. |
Raise your right hand. | Поднимите правую руку. Ваше имя. |
Raise your right hand. | Поднимите... |
When you're gonna turn Left and turn right. | Включай, когда поворачиваешь |
Turn to the right. | Поверните направо. |
Turn to the right. | Поверни направо. |
I said turn right. | Я сказал повернуть направо. |
Related searches : Right-hand Turn - Right Turn - Turn Right - Right Hand - Right-hand - Turn It Right - Turn Right In - Turn Out Right - Right Turn Signal - Then Turn Right - Right Hand Version - Right Hand Box - Right Hand Rotation - Right Hand Person - Right-hand Traffic