Translation of "risk mitigation strategies" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Risk management includes mitigation, preparedness, response, and recovery.
Управление рисками включает в себя по смягчению последствий, обеспечению готовности, реагирование и восстановление.
Irrigation equipment testing Desertification and water management Water harvesting technologies Climate monitoring (Risk management) Strategies drought mitigation Refining analytical systems Strategies rehabilitation of degraded lands Efficient irrigation Water recycling
Геологическая съемка бассейна Калахари, использование минеральных ресурсов
Risk reduction, on the other hand, includes mitigation and preparedness.
Опасности бедствий, с другой стороны, включает в себя смягчения их последствий и обеспечения готовности к ним.
(a) Strengthening the risk mitigation products offered by official sector agencies.
a) укрепление инструментов смягчения риска, предлагаемых учреждениями официального сектора.
The pre disaster phase of disaster risk management involves four distinct but interrelated components risk identification, risk reduction mitigation, risk transfer and preparedness.
Стихийным бедствиям этап управления рисками стихийных бедствий включает четыре отдельных, но взаимосвязанных компонентов выявления рисков, уменьшения рисков, передачи рисков и обеспечения готовности к ним.
Actions associated with locally motivated adaptive responses sometimes simultaneously support national mitigation strategies.
Действия по адаптационному реагированию, предпринимаемые в свете местных условий, иногда одновременно способствуют осуществлению национальных стратегий смягчения последствий.
This goes to mitigation prevention strategies which goes to reduce impact of diseases.
Это идет для смягчения последствий стратегий профилактики, которые идет для уменьшения последствий заболеваний.
Energy security risk mitigation is likely to include the following understanding risks,
политические и социальные,
Their actions typically fall into the risk mitigation or loss severity reduction phases of the risk management process.
В процессе управления рисками они в своих действиях, как правило, ориентируются на фазы смягчения рисков или минимизации потерь.
(i) Crime prevention strategies for youth at risk
i) стратегии предупреждения преступности среди молодежи, находящейся в опасном положении
Threats to the system as a whole can arise in a manner that is difficult to detect, and that can cause risk mitigation strategies that work well in normal times to malfunction.
Угрозы для системы в целом могут возникнуть там, откуда их было трудно ожидать, и могут стать причиной того, что стратегии, направленные на смягчение последствий риска, которые хорошо срабатывают в нормальное время, не будут работать хорошо.
Companies know that sound risk management strategies depend on solid data.
Компании знают, что убедительность стратегий управления рисками зависит от надежных данных.
Furthermore, risk reduction needs to be integral to sustainable development strategies.
Кроме того, вопросы снижения рисков от стихийных бедствий должны быть частью стратегий устойчивого развития.
Such risk evaluations or information on alternative risk mitigation measures submitted by Parties may be found on the Rotterdam Convention web site (www.pic.int).
Подобные оценки рисков и представленные Сторонами информационные материалы об альтернативных мерах по уменьшению рисков имеются на веб сайте Роттердамской конвенции (www.pic.int).
A wider range of risk mitigation products should be developed and scaled up, focusing on the twin concerns of regulatory and foreign exchange risk.
Следует разработать более широкий набор инструментов для смягчения рисков и расширить их использование, сосредоточив внимание на двух видах рисков, каковыми являются риски, связанные с режимом регулирования, и риски, связанные с колебаниями валютных курсов.
C. Youth at risk in urban areas effective strategies and good practice
С. Молодежь, относящаяся к группам риска, в городских районах эффективные стратегии и рациональная практика
Risk mitigation activities and reducing the hazardous conditions under which a threat can materialize are the next step.
Следующим этапом является деятельность по смягчению рисков и сведению к минимуму тех опасных условий, при которых та или иная угроза может материализоваться.
(viii) Developing preventive and preparedness measures, as well as risk mitigation and disaster reduction, including early warning systems
viii) разработка мер профилактики и обеспечения готовности, а также мер по снижению рисков и мер по уменьшению опасности бедствий, включая создание систем раннего оповещения
Risk reduction or prevention mitigation are measures taken to eliminate or reduce the intensity of a hazardous event.
Снижение риска или предупреждению смягчению последствий являются меры, принятые для устранения или уменьшения интенсивность опасных событий.
The challenges of long term lion conservation are going to require a lot more than culturally appropriate conflict mitigation strategies.
Проблемы сохранения популяции львов потребуют гораздо больше, чем 'культурно приемлемые' стратегии по смягчению конфликта .
(b) To ensure effective risk mitigation through the establishment of a coordinated security threat and risk assessment mechanism within the framework of a common system wide methodology
b) обеспечение эффективной минимизации рисков посредством создания на основе единой общесистемной методологии скоординированного механизма оценки угрозы и рисков в плане безопасности
The program consists of a series of online sessions led by experts in risk mitigation of natural disasters worldwide.
Эта программа ведется в онлайн режиме экспертами по природным катаклизмам в мировом масштабе.
Disaster risk mitigation and preparedness are integral to the planning of human settlements in countries prone to natural disasters.
Сокращение риска стихийных бедствий и повышение готовности к ним являются составной частью планирования населенных пунктов в странах, подверженных стихийным бедствиям.
This creates a risk that poverty reduction strategies aimed at these peoples will fail.
Это порождает риск того, что стратегии сокращения масштабов нищеты среди этих народов не будут иметь успеха.
From vulnerability analysis, hazard analysis, to risk assessment, to risk reduction, which includes hazard mitigation and vulnerability reduction, and this results in sustainable development and the cycle repeats.
Из анализа уязвимости, опасности анализа, оценки рисков, уменьшения риска, который включает в себя смягчения опасности и уменьшения уязвимости и это приводит в устойчивого Разработка и цикл повторяется.
ENERGY SECURITY FORUM EMERGING ENERGY SECURITY RISKS, RISK MITIGATION AND ENERGY SECURITY IN THE CASPIAN SEA REGION (Agenda item 5)
(Пункт 5 повестки дня)
So must mitigation.
Как и смягчение отрицательных последствий. Постоянно растущее количество природных катастроф в первую очередь, и сильнее всего, заставляет страдать тех, кто несет наименьшую ответственность за изменение климата и неизбежные эффекты от его изменения.
Prevention and mitigation
Предотвращение и ослабление последствий
IV. DISASTER MITIGATION
IV. СМЯГЧЕНИЕ ПОСЛЕДСТВИЙ СТИХИЙНЫХ БЕДСТВИЙ
On the recommendation of the external report on information and communication technology risk assessment, UNDP has already put in place the risk mitigation and implementation plan to address specific recommendations.
Для выполнения конкретных рекомендаций, содержащихся в подготовленном внешними экспертами докладе об оценке рисков в области использования информационно коммуникационных технологий, ПРООН уже применяет на практике оперативный план минимизации рисков.
Similarly, we attach great importance to risk identification and mitigation, with the highest priority being given to the most vulnerable sectors.
Мы придаем также огромную важность выявлению рисков и смягчению последствий, причем наибольший приоритет следует уделять самым уязвимым группам населения.
58. The project aims at promotion of a comprehensive approach to risk assessment and enhancing the effectiveness of disaster mitigation efforts.
58. Этот проект направлен на поощрение применения всеобъемлющего подхода к оценке риска и повышение эффективности деятельности по уменьшению опасности стихийных бедствий.
These strategies typically involve far more risk and sophistication than the activities of traditional commercial banks.
Эти стратегии обычно таят в себе гораздо больше риска и изощренности чем действия традиционных коммерческих банков.
The Caribbean Community calls upon the multinational financial institutions to support the proposals for the mitigation of such risk in small States.
Карибское сообщество призывает многонациональные финансовые институты поддержать предложения по уменьшению таких рисков в малых государствах.
The Puebla Panama Plan included a natural disaster prevention and mitigation initiative, which incorporated risk management considerations in projects in all sectors.
План Пуэбло Панама включает инициативу по предотвращению и смягчению последствий стихийных бедствий, в которой учтены соображения о сокращении рисков в проектах, реализуемых во всех секторах.
Considerable importance should be given to risk identification and mitigation as well as to preparedness and to protection of the most vulnerable.
Следует уделять серьезное внимание выявлению и снижению риска, а также обеспечению готовности и защите наиболее уязвимых.
Furthermore, the use of risk mitigation mechanisms to facilitate exchange of experiences, the adoption of appropriate policies and institutional support are important.
Кроме того, важную роль играют использование механизмов смягчения рисков для облегчения обмена опытом, проведение надлежащей политики и институциональная поддержка.
industry in the Caspian Sea region, and (iii) How the first two would contribute to the global market development and risk mitigation
инвестиционные потребности,
To create or strengthen the capacity to develop, evaluate and implement response strategies, including mitigation and adaptation measures, including specific projects for external funding
d) создание или укрепление потенциала в области разработки, оценки и осуществления стратегий реагирования, включая меры по смягчению последствий и адаптации, в том числе конкретные проекты внешнего финансирования
Climate Change 2001 Mitigation.
2 Climate Change 2001 Mitigation.
MITIGATION . 6 13 4
ПОСЛЕДСТВИЙ СТИХИЙНЫХ БЕДСТВИЙ . 6 13 4
mitigation . 87 91 21
и смягчения их последствий . 87 91 23
Disaster mitigation Disaster information
Информация о стихийных бедствиях
It is a mitigation.
Какое облегчение!
Attention to risk reduction and prevention strategies can also curb vulnerability to disasters in the long term.
Уделение внимания стратегиям уменьшения опасности и предупреждения может также уменьшить уязвимость перед лицом стихийных бедствий в долгосрочном плане.

 

Related searches : Mitigation Strategies - Mitigation Risk - Risk Mitigation - Risk Mitigation Procedures - Risk Mitigation Instruments - Risk Mitigation Process - Financial Risk Mitigation - Risk Mitigation Controls - Risk Mitigation Plan - Credit Risk Mitigation - Risk Mitigation Techniques - Risk Mitigation Strategy - Risk And Mitigation - Risk Mitigation Actions