Translation of "mitigation strategies" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Actions associated with locally motivated adaptive responses sometimes simultaneously support national mitigation strategies. | Действия по адаптационному реагированию, предпринимаемые в свете местных условий, иногда одновременно способствуют осуществлению национальных стратегий смягчения последствий. |
This goes to mitigation prevention strategies which goes to reduce impact of diseases. | Это идет для смягчения последствий стратегий профилактики, которые идет для уменьшения последствий заболеваний. |
Irrigation equipment testing Desertification and water management Water harvesting technologies Climate monitoring (Risk management) Strategies drought mitigation Refining analytical systems Strategies rehabilitation of degraded lands Efficient irrigation Water recycling | Геологическая съемка бассейна Калахари, использование минеральных ресурсов |
The challenges of long term lion conservation are going to require a lot more than culturally appropriate conflict mitigation strategies. | Проблемы сохранения популяции львов потребуют гораздо больше, чем 'культурно приемлемые' стратегии по смягчению конфликта . |
So must mitigation. | Как и смягчение отрицательных последствий. Постоянно растущее количество природных катастроф в первую очередь, и сильнее всего, заставляет страдать тех, кто несет наименьшую ответственность за изменение климата и неизбежные эффекты от его изменения. |
Prevention and mitigation | Предотвращение и ослабление последствий |
IV. DISASTER MITIGATION | IV. СМЯГЧЕНИЕ ПОСЛЕДСТВИЙ СТИХИЙНЫХ БЕДСТВИЙ |
To create or strengthen the capacity to develop, evaluate and implement response strategies, including mitigation and adaptation measures, including specific projects for external funding | d) создание или укрепление потенциала в области разработки, оценки и осуществления стратегий реагирования, включая меры по смягчению последствий и адаптации, в том числе конкретные проекты внешнего финансирования |
Climate Change 2001 Mitigation. | 2 Climate Change 2001 Mitigation. |
MITIGATION . 6 13 4 | ПОСЛЕДСТВИЙ СТИХИЙНЫХ БЕДСТВИЙ . 6 13 4 |
mitigation . 87 91 21 | и смягчения их последствий . 87 91 23 |
Disaster mitigation Disaster information | Информация о стихийных бедствиях |
It is a mitigation. | Какое облегчение! |
Much attention has been focused in recent years on the barriers facing the transfer of mitigation technologies that can be integrated in sustainable development strategies. | В последние годы большое значение уделяется препятствиям на пути передачи технологий по предотвращению изменения климата, которые можно включить в стратегии устойчивого развития. |
But we found that mitigation | Но мы пришли к выводу о том, что |
Flood Mitigation and Environmental Aspects. | Flood Mitigation and Environmental Aspects. |
Radiation mitigation and standard setting | Смягчение последствий радиационного облучения и установление стандартов |
Investments for Climate Change Mitigation | Руководящий комитет проекта Энергетическая эффективность XXI |
Investments for Climate Change Mitigation | Специальная группа экспертов по инвестициям в области энергоэффективности для смягчения изменения климата |
2. Disaster relief and mitigation | 2. Оказание чрезвычайной помощи и уменьшение опасности стихийных бедствий |
2. Disaster relief and mitigation | 2. Оказание помощи в случае стихийных |
Prevention, mitigation, rehabilitation and reconstruction | Предупреждение, смягчение последствий, восстановление и реконструкция |
Second Phase (1994 1997) Mitigation | Второй этап (1994 1997) |
approach to greenhouse gas mitigation | подход к смягчению последствий, вызываемых воздействием парниковых газов |
We share the Secretary General apos s view that in order to minimize effectively the adverse effects of disasters, mitigation strategies should be incorporated into development programmes. | Мы разделяем мнение Генерального секретаря о том, что для того, чтобы реально свести к минимуму негативные последствия стихийных бедствий, необходимо включить в программы развития стратегии по смягчению их последствий. |
in the workshop on mitigation assessments | ii) какие требуются данные? |
Wetland Mitigation Banking Environmentalists Express Concerns. | Wetland Mitigation Banking Environmentalists Express Concerns. |
DISASTER MITIGATION ACTIONS . 18 23 8 | БЕДСТВИЙ . 18 23 8 |
IV. DISASTER MITIGATION . 19 31 6 | IV. СМЯГЧЕНИЕ ПОСЛЕДСТВИЙ СТИХИЙНЫХ БЕДСТВИЙ . 19 31 7 |
(d) Disaster mitigation, relief and reconstruction. | d) смягчение последствий стихийных бедствий, помощь и восстановление. |
Disaster prevention, mitigation, preparedness and relief | Предупреждение стихийных бедствий, смягчение их последствий, обеспечение готовности к ним и оказание чрезвычайной помощи |
Managing disaster mitigation, reconstruction and development | Организация работ по смягчению последствий стихийных бедствий, восстановлению и развитию |
Managing disaster mitigation, reconstruction and development | Организация мероприятий по смягчению последствий стихийных бедствий, восстановлению и развитию |
MANAGING DISASTER MITIGATION, RECONSTRUCTION AND DEVELOPMENT | ВОССТАНОВЛЕНИЮ И РАЗВИТИЮ |
expected progress in greenhouse gas mitigation | ожидаемый прогресс в уменьшении выбросов парниковых газов |
expected progress in greenhouse gas mitigation | ожидаемый прогресс в области смягчения последствий, вызываемых воздействием парниковых газов |
For example, one of the key mitigation strategies for the use of taxation data within ABS is the maintenance of a strong working relationship between the two agencies. | Так, например, одной из основных стратегий по уменьшению рисков в связи с использованием в рамках СБА данных о налогах является поддержание тесных рабочих связей между двумя ведомствами. |
26. The primary objective of the Department is to play a catalytic role in promoting a more active application of disaster mitigation strategies at the country and regional levels. | 26. Первоочередная задача Департамента заключается в том, чтобы играть стимулирующую роль в содействии более активному применению стратегий смягчения последствий стихийных бедствий на страновом и региональном уровнях. |
Supports the fight against climate change through the extension of the flexible mechanisms of the UNFCCC Kyoto Protocol as well as the development of appropriate mitigation and adaptation strategies | Поддержка борьбы с изменением климата за счет расширения гибких механизмов РКИК ООН Киотского протокола, а также разработки соответствующих стратегий минимизации воздействия на окружающую среду и адаптации |
As a result, mitigation policies are necessary. | В результате необходима политика смягчения. |
V. Projected progress in greenhouse gas mitigation | V. Прогнозируемые программы в области уменьшения выбросов парниковых газов |
Strategies | Стратегии |
Strategies | В то же время эффективность использования регулярных ресурсов будет анализироваться путем отслеживания полученных результатов и представления соответствующих докладов. |
Strategies | 5 ОО (ВР) |
Global hands on training workshop on mitigation assessments | В. Глобальный практикум по оценкам смягчения изменения климата |
Related searches : Risk Mitigation Strategies - Disaster Mitigation - Mitigation Costs - Loss Mitigation - Impact Mitigation - Damage Mitigation - Mitigation Efforts - Mitigation Activities - Mitigation Options - Flood Mitigation - Mitigation Process - Tax Mitigation - Collision Mitigation