Translation of "risk of escalation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Escalation - translation : Risk - translation : Risk of escalation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
To fail would risk igniting a severe political backlash, including a spontaneous escalation of anti regime activities. | Неудача будет означать опасность серьезных политических последствий, в том числе спонтанной эскалации антиправительственной деятельности. |
When there is no space in which civil society can act, the risk of an escalation of violence grows exponentially. | Если гражданское общество будет лишено поля деятельности, то существенно возрастет опасность эскалации насилия. |
A. Escalation of violence | А. Эскалация насилия |
Third escalation of expectations. | Третье рост ожиданий. |
Furthermore, deployment of chemical weapons invites escalation. | Более того, развертывание химического оружия создает условия для эскалации. |
A. Escalation of violence . 11 12 4 | A. Эскалация насилия . 11 12 4 |
Particularly disturbing is the apparent failure to break the tendency towards retributive violence, so that even one incident carries with it the risk of escalation. | Особенно тревожной является явная неспособность пресечь тенденцию по возобновлению насилия в целях возмездия, при которой даже один инцидент чреват опасностью эскалации. |
concerning the escalation of accusations by the former | Югославии касательно эскалации обвинений со стороны бывшей югославской |
Call for an escalation of the social disruption | Гран при это Формула 1 цирк, который возвращается в Монреаль каждый год |
I am particularly concerned by the increasingly sectarian nature of the violence, especially in ethnically mixed areas, and the risk of escalation of tensions both between and within communities. | Особую озабоченность вызывает у меня то, что насилие в растущей степени приобретает религиозно этнический характер, особенно в районах со смешанным составом населения, а также существующая опасность эскалации напряженности как между общинами, так и внутри них самих. |
This escalation occurred without using weapons of mass destruction. | И эта эскалация насилия происходила без использования оружия массового уничтожения. |
(d) the additional actions to be taken to deal with minor leakages or spillages to prevent their escalation, if this can be achieved without personal risk | d) дополнительные меры, которые должны быть приняты для предотвращения усиления незначительной утечки или просыпания, если этого можно достичь без риска для здоровья и жизни водителя |
Let us work together to avert the escalation of conflict situations. | Давайте же трудиться сообща для того, чтобы предотвратить эскалацию конфликтных ситуаций. |
the escalation in Israeli bombardment in southern Lebanon | эскалацию израильских бомбардировок в южной части Ливана |
Several factors are responsible for the cost escalation. | Рост расходов обусловлен несколькими факторами. |
Here an exporter faces two types of risk price risk and competitiveness risk. | Здесь экспортер сталкивается с двумя видами риска риском падения цен и риском конкуренции. |
Events have shown that this policy leads to an escalation of violence. | События показали, что эта политика приводит к росту насилия. |
The likelihood of an escalation of the conflict there is a matter of fact. | Вероятность эскалации конфликта в этом районе совершенно реальна. |
Substantive issues Risk of present and personal risk of torture | Вопросы существа существующая в настоящее время личная угроза быть подвергнутым пыткам |
Neither side is interested in escalation or a breakdown. | Ни одна из сторон не заинтересована в эскалации или кризисе. |
We must also note the escalation in political violence. | Мы также отмечаем эскалацию политического насилия. |
The appalling escalation of terror and violence in Rwanda demonstrates the truth of this. | Жуткая эскалация террора и насилия в Руанде подтверждает правильность моего утверждения. |
At that time, no one had foreseen the escalation of the AIDS pandemic. | На тот момент никто не предполагал столь широкого распространения пандемии СПИДа. |
These circumstances apply to the recent escalation of tensions in the Taiwan Strait. | Такие требования применимы и к недавней эскалации напряженности в районе Тайваньского пролива. |
The escalation of violence is related also to a deteriorating socio economic situation. | Эскалация насилия связана также с ухудшением социально экономического положения. |
108. The first is the rapid escalation of internal conflicts and civil strife. | 108. Первое из них касается стремительной эскалации внутренних конфликтов и гражданских беспорядков. |
We are very concerned at renewed escalation of fighting in Bosnia and Herzegovina. | У нас вызывает обеспокоенность возобновление эскалации боевых действий в Боснии и Герцеговине. |
We are witnessing a most disturbing escalation of armed conflict around the world. | Мы являемся свидетелями исключительно тревожной эскалации вооруженных конфликтов во всем мире. |
States of Risk | В состоянии риска |
Assessment of risk | Оценка риска |
Situations of risk | Ситуации, связанные с риском |
Risk of death. | Ах да, оплодотворение. Ну, как же можно без этого? |
Risk of death. | Синие волосы, белая кожа. Я не знакомлюсь с людьми, принципиально. Джилл не совсем человек. |
Those who believe that the West can adapt to Russian behavior, as Putin s Western apologists suggest, risk contributing to further strategic escalation, because a soft approach will merely embolden the Kremlin. | Те, кто верит в то, что Запад может адаптироваться к поведению России, как это предлагают западные апологеты Путина, вносят риск будущей стратегической эскалации, поскольку мягкий подход лишь взбодрит Кремль. |
Territorial disputes, in particular, can lead to a military escalation. | Территориальные споры, в частности, могут приводить к военной эскалации. |
They have an increased risk of infection, an increased risk of malignancy. | У них повышенный риск инфицирования и образования злокачественных опухолей. |
Female protesters forming human shield protecting the police from provocateurs, preventing escalation of violence. | Участницы протестов создают живой щит, защищая полицию от провокаторов, предотвращая эскалацию насилия. |
Trump advocated a higher military budget and an escalation of the fight against ISIS. | Трамп выступал в поддержку увеличения бюджета армии и расширение борьбы с ИГИЛ. |
(d) Cost escalation due to the delays experienced in the implementation of the project. | d) рост расходов в результате наблюдаемых задержек с осуществлением проекта. |
The operation did not take place, thus averting a further escalation of the situation. | Операция проведена не была, благодаря чему удалось избежать дальнейшего обострения ситуации. |
The pre disaster phase of disaster risk management involves four distinct but interrelated components risk identification, risk reduction mitigation, risk transfer and preparedness. | Стихийным бедствиям этап управления рисками стихийных бедствий включает четыре отдельных, но взаимосвязанных компонентов выявления рисков, уменьшения рисков, передачи рисков и обеспечения готовности к ним. |
The risk of accidents | Риск аварий |
And of course risk. | И конечно риск. |
50 of the risk. | Пятьдесят процентов рисков. |
It will entail a long phase of largely unpredictable violence, which implies a high risk of escalation, even toward global conflict and it will most likely result in humanitarian disasters on the order of what is happening in Syria today. | Это повлечет за собой длительный этап в значительной степени непредсказуемого насилия, что подразумевает высокую вероятность эскалации, вплоть до глобального конфликта и скорее всего это приведет к гуманитарной катастрофе тех же масштабов, что и в сегодняшней Сирии. |
Related searches : Escalation Of Risk - Escalation Of Hostilities - Escalation Of Privileges - Escalation Of Conflict - Escalation Of Costs - Escalation Of Tension - Point Of Escalation - Escalation Of Issues - Escalation Of Violence - Level Of Escalation - Escalation Of Problems - Escalation Of Force - Case Of Escalation