Translation of "risk of escalation" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Escalation - translation : Risk - translation : Risk of escalation - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

To fail would risk igniting a severe political backlash, including a spontaneous escalation of anti regime activities.
Неудача будет означать опасность серьезных политических последствий, в том числе спонтанной эскалации антиправительственной деятельности.
When there is no space in which civil society can act, the risk of an escalation of violence grows exponentially.
Если гражданское общество будет лишено поля деятельности, то существенно возрастет опасность эскалации насилия.
A. Escalation of violence
А. Эскалация насилия
Third escalation of expectations.
Третье рост ожиданий.
Furthermore, deployment of chemical weapons invites escalation.
Более того, развертывание химического оружия создает условия для эскалации.
A. Escalation of violence . 11 12 4
A. Эскалация насилия . 11 12 4
Particularly disturbing is the apparent failure to break the tendency towards retributive violence, so that even one incident carries with it the risk of escalation.
Особенно тревожной является явная неспособность пресечь тенденцию по возобновлению насилия в целях возмездия, при которой даже один инцидент чреват опасностью эскалации.
concerning the escalation of accusations by the former
Югославии касательно эскалации обвинений со стороны бывшей югославской
Call for an escalation of the social disruption
Гран при это Формула 1 цирк, который возвращается в Монреаль каждый год
I am particularly concerned by the increasingly sectarian nature of the violence, especially in ethnically mixed areas, and the risk of escalation of tensions both between and within communities.
Особую озабоченность вызывает у меня то, что насилие в растущей степени приобретает религиозно этнический характер, особенно в районах со смешанным составом населения, а также существующая опасность эскалации напряженности как между общинами, так и внутри них самих.
This escalation occurred without using weapons of mass destruction.
И эта эскалация насилия происходила без использования оружия массового уничтожения.
(d) the additional actions to be taken to deal with minor leakages or spillages to prevent their escalation, if this can be achieved without personal risk
d) дополнительные меры, которые должны быть приняты для предотвращения усиления незначительной утечки или просыпания, если этого можно достичь без риска для здоровья и жизни водителя
Let us work together to avert the escalation of conflict situations.
Давайте же трудиться сообща для того, чтобы предотвратить эскалацию конфликтных ситуаций.
the escalation in Israeli bombardment in southern Lebanon
эскалацию израильских бомбардировок в южной части Ливана
Several factors are responsible for the cost escalation.
Рост расходов обусловлен несколькими факторами.
Here an exporter faces two types of risk price risk and competitiveness risk.
Здесь экспортер сталкивается с двумя видами риска риском падения цен и риском конкуренции.
Events have shown that this policy leads to an escalation of violence.
События показали, что эта политика приводит к росту насилия.
The likelihood of an escalation of the conflict there is a matter of fact.
Вероятность эскалации конфликта в этом районе совершенно реальна.
Substantive issues Risk of present and personal risk of torture
Вопросы существа существующая в настоящее время личная угроза быть подвергнутым пыткам
Neither side is interested in escalation or a breakdown.
Ни одна из сторон не заинтересована в эскалации или кризисе.
We must also note the escalation in political violence.
Мы также отмечаем эскалацию политического насилия.
The appalling escalation of terror and violence in Rwanda demonstrates the truth of this.
Жуткая эскалация террора и насилия в Руанде подтверждает правильность моего утверждения.
At that time, no one had foreseen the escalation of the AIDS pandemic.
На тот момент никто не предполагал столь широкого распространения пандемии СПИДа.
These circumstances apply to the recent escalation of tensions in the Taiwan Strait.
Такие требования применимы и к недавней эскалации напряженности в районе Тайваньского пролива.
The escalation of violence is related also to a deteriorating socio economic situation.
Эскалация насилия связана также с ухудшением социально экономического положения.
108. The first is the rapid escalation of internal conflicts and civil strife.
108. Первое из них касается стремительной эскалации внутренних конфликтов и гражданских беспорядков.
We are very concerned at renewed escalation of fighting in Bosnia and Herzegovina.
У нас вызывает обеспокоенность возобновление эскалации боевых действий в Боснии и Герцеговине.
We are witnessing a most disturbing escalation of armed conflict around the world.
Мы являемся свидетелями исключительно тревожной эскалации вооруженных конфликтов во всем мире.
States of Risk
В состоянии риска
Assessment of risk
Оценка риска
Situations of risk
Ситуации, связанные с риском
Risk of death.
Ах да, оплодотворение. Ну, как же можно без этого?
Risk of death.
Синие волосы, белая кожа. Я не знакомлюсь с людьми, принципиально. Джилл не совсем человек.
Those who believe that the West can adapt to Russian behavior, as Putin s Western apologists suggest, risk contributing to further strategic escalation, because a soft approach will merely embolden the Kremlin.
Те, кто верит в то, что Запад может адаптироваться к поведению России, как это предлагают западные апологеты Путина, вносят риск будущей стратегической эскалации, поскольку мягкий подход лишь взбодрит Кремль.
Territorial disputes, in particular, can lead to a military escalation.
Территориальные споры, в частности, могут приводить к военной эскалации.
They have an increased risk of infection, an increased risk of malignancy.
У них повышенный риск инфицирования и образования злокачественных опухолей.
Female protesters forming human shield protecting the police from provocateurs, preventing escalation of violence.
Участницы протестов создают живой щит, защищая полицию от провокаторов, предотвращая эскалацию насилия.
Trump advocated a higher military budget and an escalation of the fight against ISIS.
Трамп выступал в поддержку увеличения бюджета армии и расширение борьбы с ИГИЛ.
(d) Cost escalation due to the delays experienced in the implementation of the project.
d) рост расходов в результате наблюдаемых задержек с осуществлением проекта.
The operation did not take place, thus averting a further escalation of the situation.
Операция проведена не была, благодаря чему удалось избежать дальнейшего обострения ситуации.
The pre disaster phase of disaster risk management involves four distinct but interrelated components risk identification, risk reduction mitigation, risk transfer and preparedness.
Стихийным бедствиям этап управления рисками стихийных бедствий включает четыре отдельных, но взаимосвязанных компонентов выявления рисков, уменьшения рисков, передачи рисков и обеспечения готовности к ним.
The risk of accidents
Риск аварий
And of course risk.
И конечно риск.
50 of the risk.
Пятьдесят процентов рисков.
It will entail a long phase of largely unpredictable violence, which implies a high risk of escalation, even toward global conflict and it will most likely result in humanitarian disasters on the order of what is happening in Syria today.
Это повлечет за собой длительный этап в значительной степени непредсказуемого насилия, что подразумевает высокую вероятность эскалации, вплоть до глобального конфликта и скорее всего это приведет к гуманитарной катастрофе тех же масштабов, что и в сегодняшней Сирии.

 

Related searches : Escalation Of Risk - Escalation Of Hostilities - Escalation Of Privileges - Escalation Of Conflict - Escalation Of Costs - Escalation Of Tension - Point Of Escalation - Escalation Of Issues - Escalation Of Violence - Level Of Escalation - Escalation Of Problems - Escalation Of Force - Case Of Escalation