Translation of "road freight vehicles" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Freight - translation : Road - translation : Road freight vehicles - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Road and Off road Vehicles. | Дорожные и внедорожные транспортные средства. |
Road Vehicles (1954) and Commercial Road Vehicles (1956) 20 and 21 | служащих для коммерческих целей (1956 года) 20 и 21 |
The Southern Railway also undertook freight transfer by road, owning a fleet of goods vehicles providing a door to door delivery service. | Southern Railway также занималась перевозкой грузов на автомобилях, имея хороший парк автомобилей, позволявший организовывать доставку от двери до двери. |
CUSTOMS CONVENTIONS ON THE TEMPORARY IMPORTATION OF PRIVATE ROAD VEHICLES (1954) AND COMMERCIAL ROAD VEHICLES (1956) | ДОРОЖНЫХ ПЕРЕВОЗОЧНЫХ СРЕДСТВ (1954 ГОДА) И КОММЕРЧЕСКИХ ДОРОЖНЫХ ПЕРЕВОЗОЧНЫХ СРЕДСТВ (1956 ГОДА) |
ISO 612 Road vehicles Dimensions of motor vehicles and towed vehicles Terms and definitions | ISO 612 Автотранспортные средства Габариты механических транспортных средств и буксируемых транспортных средств Термины и определения |
Statistics on road vehicles by age | Статистика автотранспортных средств по срокам эксплуатации |
Road accidents and thefts of vehicles | Дорожно транспортные происшествия и угон транспортных средств |
The major problem faced by road vehicle fleets for both passenger transport and freight transport is a lack of investment to replace old vehicles and maintain existing vehicles in good working order. | Основной проблемой, с которой столкнулись автопарки пассажирского и грузового транспорта, является недостаток инвестиций для замены устаревших транспорт ных средств и поддержания существующих в хорошем рабочем состоянии. |
The road was crowded with various vehicles. | Дорога была переполнена различными автомобилями. |
Statistics on road vehicles by age 27 | Статистика автотранспортных средств по срокам |
Freight charges for shipment by road and by sea ( 4,000,000). | расходы по фрахту в связи с перевозкой наземным и морским транспортом (4 000 000 долл. США). |
Road freight moved in selected SEE and EECCA countries (tkm) | Рисунок 7.4 Объем грузовых перевозок автомобильным транспортом в некоторых странах ВЕКЦА и ЮВЕ (т км, в к 1990 году) |
(b) by design type (series of road vehicles). | b) либо по типу конструкции (серия дорожных транспортных средств). |
ISO 1176 Road vehicles Masses vocabulary and codes | ISO 1176 Автотранспортные средства Массы, словарь и коды. |
Banverket does not use GPS positioning systems for the tracking of freight vehicles. | Банверкет не использует системы определения местоположения для слежения за грузовыми вагонами. |
require examination en route of road vehicles, combinations of vehicles or containers and their loads | производить в пути проверку и досмотр груза дорожных транспортных средств, составов транспортных средств или контейнеров. |
These vehicles were purchased locally as right hand drive vehicles were required unit costs include freight charges to the mission area. | Эти транспортные средства были закуплены на месте в связи с потребностью в транспортных средствах с правосторонним |
drivers of passenger and freight vehicles (based on a list approved by the Government). | водители пассажирского и грузового транспорта (по перечню, утвержденному Правительством Республики Таджикистан). |
The cost of the remaining 93 vehicles is estimated at 3,657,000, inclusive of freight. | Стоимость остающихся 93 автомобилей оценивается на сумму в 3 657 000 долл. США, не включая перевозку. |
Substantial energy savings can be achieved through the replacement of existing freight transport vehicles. | Значительная экономия топлива может быть достигнута за счет замены суще ствующего парка тяжелогрузных транспортных средств. |
There are always a lot of vehicles on this road. | На этой дороге всегда много машин. |
There are always a lot of vehicles on this road. | По этой дороге всегда ездит огромное количество транспортных средств. |
The expert from Japan raised concerns about the subdivisions of vehicles into sportive and off road vehicles. | Эксперт от Японии выразил обеспокоенность в связи с подразделением транспортных средств на спортивные и внедорожные. |
(c) Customs Convention on the Temporary Importation of Private Road Vehicles of 1954, and Customs Convention on the Temporary Importation of Commercial Road Vehicles of 1956 | с) Таможенная конвенция о временном ввозе частных дорожных перевозочных средств 1954 года и Таможенная конвенция о временном ввозе коммерческих дорожных перевозочных средств 1956 года |
(h) the term combination of vehicles shall mean coupled vehicles which travel on the road as a unit | (dh) термин состав транспортных средств означает сцепленные транспортные средства, которые участвуют в дорожном движении как одно целое |
Road vehicles may be approved by one of the following procedures | Дорожные транспортные средства могут быть допущены к перевозке в соответствии с одной из следующих процедур |
ROAD TUNNEL restrictions for the passage of vehicles carrying DANGEROUS GOODS | транспортных средств, перевозящих ОПАСНЫЕ ГРУЗЫ |
The Logistics and Transportation Section procures air and sea transportation services, freight forwarding services and vehicles. | Административная канцелярия |
The pollutant emissions from road vehicles are regulated separately for light duty vehicles (cars and light vans) and for heavyduty vehicles (trucks and buses). | Выбросы загрязняющих веществ для автодорожного транспорта регулируются отдельно для легковых автомобилей (легковых машин и фургонов) и тяжеловесного транспорта (грузовиков и автобусов). |
Annex 1 Application of the Customs Convention on the Temporary Importation of Private Road Vehicles (1954) and the Customs Convention on the Temporary Importation of Commercial Road Vehicles (1956). | Приложение 1 Применение Таможенной конвенции о временном ввозе частных дорожных перевозочных средств (1954 года) и Таможенной конвенции о временном ввозе коммерческих дорожных перевозочных средств (1956 года) |
(c) Customs Convention on the Temporary Importation of TRANS WP.30 222 Private Road Vehicles of 1954, and Customs Convention on the Temporary Importation of Commercial Road Vehicles of 1956 | с) Таможенная конвенция о временном ввозе частных TRANS WP.30 222 |
The M56 A538 road junction serves the World Freight Terminal, to the west of the airport. | Трасса M56 A538 ведет во Всемирный Грузовой Терминал, в западную часть аэропорта. |
In the road freight transport sector, vehicle types differ from those found in west European cities. | В секторе дорожного грузового транспорта тип транспортных средств отлича ется от используемых в западноевропейских городах. |
For freight, similarly, rail and water transport tend to be more resource efficient than road transport. | Аналогично поддерживаются грузовые перевозки железнодорожным и водными видами транспорта, поскольку эти виды транспорта являются более ресурсоэффективными по срав не нию с автомобильным транспортом. |
Nineteen of the additional vehicles to be acquired will be transferred from UNTAC at no cost except freight. | Из требующихся дополнительных автотранспортных средств 19 будут безвозмездно переданы из ЮНТАК (расходы связаны только с доставкой). |
Motor vehicles account for a large and growing proportion of energy consumed to transport both passengers and freight. | 19. Автомобильный транспорт как пассажирский, так и грузовой является крупным энергопотребителем, причем его доля в общем объеме потребления энергии увеличивается. |
Lithuanian freight railway transport competes with road transport and accounts for 44 of all goods traffic (road goods traffic amounts to 50 on average). | В сфере грузовых перевозок литовский железнодорожный транспорт конкурирует с автомобильным транспортом, и на его долю приходится 44 всех грузовых перевозок (объем грузовых перевозок автомобильным транспортом в среднем составляет около 50 ). |
Customs Conventions on the Temporary Importation of Private Road Vehicles (1954) and Commercial Road Vehicles (1956) Draft UNECE Conventions on International Customs Transit Procedures for the Carriage of Goods by Rail | Таможенные конвенции о временном ввозе частных дорожных перевозочных средств (1954 года) и дорожных перевозочных средств, служащих для коммерческих целей (1956 года) |
8.6.4 Provisions for road signs for the passage of vehicles carrying dangerous goods | 8.6.4 Положения, касающиеся дорожных знаков, регулирующих проезд транспортных средств, перевозящих опасные грузы |
Alfa Romeo also had a practice of rebodying cars for clients, and some racing vehicles were sold rebodied as road vehicles. | Alfa Romeo также осуществляла практику переоснащения кузова автомобилей для клиентов. |
require road vehicles, combinations of vehicles or containers to be escorted at the carriers' expense on the territory of their country, | требовать, чтобы при проезде по территории их страны дорожные транспортные средства, составы транспортных средств или контейнеры сопровождались за счет перевозчиков |
Road transport activities (passenger transport by buses, trolleybuses, taxis, road freight transport) are major contributors to GDP, among all transport and warehousing activities (approx. 50 ). | Среди всех видов транспортной и складской деятельности на автотранспортную деятельность (пассажирские перевозки автобусами, троллейбусами, автомобилями такси, грузовые автомобильные перевозки) приходится основная доля вклада в ВВП (приблизительно 50 ). |
Scheduling and routing of vehicles should be driven by passenger demand for buses and customer demand for freight transport. | Некоторые меры могут быть финансированы из местных бюджетов, иные же потребуют дополнительных инвестиций из националь ных фондов. |
8.6.4.2 The signs prohibiting the access of vehicles to road tunnels or indicating or | 8.6.4.2 Знаки, запрещающие движение транспортных средств в автодорожных туннелях или указывающие или предписывающие альтернативные маршруты движения, могут быть снабжены или не снабжены дополнительными табличками, на которых указаны буквы B, C или D. |
In particular, specify the lead content of marketed petrol intended for on road vehicles. | В частности, укажите содержание свинца в товарном бензине, предназначенном для дорожных транспортных средств. |
Related searches : Road Vehicles - Road Freight - Non-road Vehicles - Road Transport Vehicles - Road Freight Transportation - Road Freight Forwarder - Road Freight Market - Road Freight Forwarding - Road Freight Transport - Road Freight Industry - Land Vehicles - Wheeled Vehicles