Translation of "role models for" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Parents should be role models for their children.
Родители должны быть для своих детей примером.
Parents should be role models for their children.
Родители должны быть для своих детей примером для подражания.
Gender role models are frowned upon
Осуждение гендерных ролей
People like this are the role models we need for young Africans.
Они должны служить примером для подражания для африканской молодежи.
And since I said they're my role models,
И, как я уже сказала, примером в жизни мне служат родители.
There were plenty of role models all around us.
Смех. На выбор было множество моделей поведения.
There were plenty of role models all around us.
На выбор было множество моделей поведения.
There are few role models for a more moderate, contemporary minded interpretation of Islam.
Для более умеренной современной интерпретации Ислама есть несколько образцов для подражания.
Fostering managerial excellence. It is natural for managers to be seen as role models.
Совершенствование культуры управления.
And our kids' heroes are also role models for them, because they have supernatural talents.
И герои наших детей становятся их ролевыми моделями, потому что у них есть сверхъестественные способности
And they featured role models like Abraham Lincoln, who was praised for being modest and unassuming.
Эти книги ставили в пример таких людей, как Авраам Линкольн, который славился своей скромностью и неприхотливостью.
Do fans tolerate outsize sports incomes because players are role models?
Фанаты терпят чрезмерные доходы в спорте, потому что игроки являются образцами для подражания?
Both Bouquin and Smith Zrull said they want to give young girls more role models like the Harvard computers role models who weren t well known when they were young.
Боукуин и Смит Зралл хотели бы найти для молодых девушек больше таких примеров, как история гарвардских женщин вычислителей, к которым признание пришло уже в зрелом возрасте.
Also, I didn t have any close role models to admire or imitate.
Кроме того, я не могла найти пример для подражания.
A corps of young role models from different occupations has been established.
В этой связи была создана группа пропагандистов из числа молодых представителей различных профессий.
I worry about who they're going to be using as role models.
Мне не все равно, кого они изберут моделью поведения.
Most disturbingly, these videos attract a huge number of views, creating deeply unfortunate role models for impressionable teenagers.
Самое ужасное заключается в том, что эти видео достигают огромного количества просмотров, и такое поведение становится для тинейджеров примером.
Most people would say that reality television isn't necessarily a good place place to look for role models.
Большинство людей сказали бы, что телевизионное реалити шоу это необязательно хорошее место для поиска образцов для подражания.
She wants those role models for the teenagers in the audience, a lot of them first generation French.
Она хочет, чтобы эти люди стали моделью поведения для подростков в классе, многие из которых относятся к первому поколению детей иммигрантов во Франции.
Both women therefore represent very different choices as leaders and potential role models.
Таким образом, две эти женщины являются довольно разными вариантами лидеров и потенциальных образцов для подражания.
So, these mental models we look for evidence that reinforces our models.
Имея в голове определённые модели, человек ищет им подтверждение в виде фактов.
There's no models for them.
Для мальчиков там нет моделей для подражания.
And, you know, it's like it's so important to have like role models out there.
И знаете, важно всё таки иметь типа образцы перед собой.
New models for pedagogy for the displaced.
Новые модели преподавания для переселенцев.
These models were Fender models and not Squier models.
Они были точными репродукциями классических моделей гитар Fender 1950 х и 1960 х годов.
Older children sit in classrooms with much younger children, growing frustrated and violent, rather than becoming role models for others to emulate.
Старшие дети сидят в классных комнатах с младшими детьми, вырастая разочарованными и жестокими вместо того, чтобы стать для других образцами для подражания.
These individuals the role models of our societies need to be mobilized by the international community.
Усилия этих людей, являющихся образцами для подражания в наших обществах, должны быть мобилизованы международным сообществом.
Creating and sustaining shared values, fairness and ethical role models at all levels of the organization.
Создание и поддержание моделей общих ценностей, справедливости и нравственности на всех уровнях организации.
Creating and sustaining shared values, fairness and ethical role models at all levels of the governance.
Создание и поддержание моделей общих ценностей, справедливости и нравственности на всех уровнях органа управления.
As models for these important figures,
Моделями для этих важных фигур
These are the models for it.
Вот это модели здания.
It shows role models to young men and women about fitness and about life that I would argue help create security for us.
Здесь молодёжь обучается моделям здоровой жизни, и это, я считаю, помогает обеспечить безопасность.
County enterprise boards sought to increase women's involvement in entrepreneurship and management through role models and mentoring.
Используя методы ролевого моделирования и наставничества, существующие в стране, советы по предпринимательству пытаются привлекать больше женщин к предпринимательской и управленческой деятельности.
And we need some environmental role models as well, and I've been hearing some of them today.
А еще нам нужны образцы служения делу сохранения окружающей среды, и сегодня мне удалось их увидеть здесь.
Are these examples models for our future?
Являются ли эти примеры моделями для нашего будущего?
Models arrested for Instagram posts in Iran
Иранские модели арестованы из за фотографий в Instagram
Current Transport Models for Nanoscale Semiconductor Devices.
Current Transport Models for Nanoscale Semiconductor Devices.
As the father of five sons, I worry about who they're going to be using as role models.
Я отец пятерых сыновей, и я испытываю тревогу. Мне не все равно, кого они изберут моделью поведения.
Skipping the antagonistic traitor patriot discourse, Weibo user byelove1212 argued that school pedagogy should stress positive role models
Опуская враждебный тон спора о патриотах и предателях, пользователь Weibo по имени byelove1212 считает , что школьная педагогика должна делать акцент на положительных примерах для подражания
like How to Win Friends and Influence People. And they feature as their role models really great salesmen.
Как завоёвывать друзей и оказывать влияние на людей , которые ставили в пример успешных торговцев.
So what kind of models. We're gonna study models like collective action models.
Мы будем изучать модели подобные моделям совместных усилий.
Available models Two main models were released.
В итоге Grundy выпустила всего две модели.
Models
i) озеро Редо, Испания
Models
Модели
Models?
Модели?

 

Related searches : Female Role Models - Models For - Recent Models - Multivariable Models - Competing Models - Available Models - Computerized Models - Naked Models - Both Models - Compatible Models - Early Models - Reimbursement Models - Existing Models