Translation of "root to shoot" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Shoot! Shoot!
Давай, давай.
I'm going to shoot myself, I'm going to shoot him, this thief, I'm going to shoot... (gunshot)
.. Я убью этого вора! Я убью...
You're going to shoot me, if I shoot myself?
Вы собираетесь застрелить меня, если я буду стрелять в себя?
Shoot to kill.
Стреляйте на поражение.
Shoot! Why don't you shoot?
Ну, стреляй же!
You do not film or shoot what you re forbidden to shoot.
Ты не снимаешь то, что запрещено снимать.
If you have to shoot somebody Mr Young, you shoot me.
Если тебе нужно кого то пристрелить, Янг, стреляй в меня.
Keep shoot 'n. Keep shoot 'n.
Пулеметная очередь Давай, давай. Стреляй.
I was willing to shoot Captain Renault, and I'm willing to shoot you.
Я хотел убить капитана Рено, я убью и вас!
Tom began to shoot.
Том начал стрелять.
Tom began to shoot.
Том стал стрелять.
You've got to shoot.
Вы должны стрелять.
I want to shoot ..
Я хочу снимать ..
HE SAID TO SHOOT.
Он же сказал стрелять.
And simple to shoot.
И потом, довольно просто снять фильм.
You'll have to shoot.
Тебе придется стрелять.
If you have the opportunity to shoot somebody shoot, and don't speak.
Если тебе надо пристрелить кого нибудь стреляй, а не болтай.
I can shoot straight, if I don't have to shoot too far.
Я умею стрелять, если понадобится.
When I say I'll shoot, I'll shoot.
Когда я говорю что выбью, я выбью.
Shoot.
Стреляй.
Shoot
Стрелять
Shoot.
Может, так его и в самом деле зовут.
Shoot!
Пристрели его!
Shoot!
Стреляй!
Shoot!
Стреляй!
Shoot!
Двигайся!
Shoot.
Снимай.
Shoot!
Сделай это
Shoot!
Стреляйте, стреляйте в него!
Shoot.
Бузуй!
Here s to remember Cándido Ríos Our weapons don't shoot bullets, they shoot truth.
В память Кандидо Риоса Наше оружие стреляет не пулями. Наше оружие стреляет правдой .
to shoot innocent men from ambushes. They shoot at him suddenly and fearlessly.
(63 5) чтобы втайне стрелять в непорочного они внезапно стреляют в негои не боятся.
I don't want to shoot.
Я не хочу стрелять.
They're going to shoot him.
Они в него выстрелят.
Waiting for enemy to shoot...
Ожидание выстрела врага...
Why, to shoot, of course.
Ну, им можно стрелять.
Hello, Olsen? Shoot to kill.
Ольсен, стреляйте на поражение.
They plan to shoot you.
Они планируют убить тебя.
HE HAD TO SHOOT HIM.
И он был вынужден застрелить его.
Why bother to shoot this?
Зачем снимать новый фильм?
Do you like to shoot?
Любишь стрелять?
Can't wait to shoot me.
Он только и ждет возможности меня убить!
And teach me to shoot?
А научишь меня стрелять?
I don't want to shoot!
Я не хочу стрелять!
I'm going to shoot you.
Я застрелю тебя!

 

Related searches : Root Shoot Ratio - Shoot To Score - Shoot To Fame - Ready To Shoot - To Shoot A Film - Film Shoot - Shoot Back - Shoot At - Shoot Hoops - Bamboo Shoot - Shoot Through - Shoot-down