Translation of "routine medical practice" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Medical - translation : Practice - translation : Routine - translation : Routine medical practice - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In various countries, routine episiotomy has been accepted medical practice for many years. | В различных странах плановая эпизиотомия была принята в медицинской практике на протяжении многих лет. |
The practice of torture is routine. | Пытки стали повседневной реальностью. |
Justin here for your stage one practice routine | С вами Джастин, и я расскажу про порядок тренировок Первого Уровня. |
It should also offer, as a routine practice, medical examinations both before forced removals by air and, in the case of abortive attempts, thereafter | В качестве обычной практики ему следует также предусмотреть проведение медицинского осмотра высылаемых до принудительной высылки по воздуху, а также в случае срыва попытки высылки после этого |
Paperless Medical Record and Practice Management | Практика управления медицинскими бумагами без этой самой бумаги |
(n) The State party should consider offering, as routine practice, medical examinations before all forced removals by air and, in the event that they fail, thereafter | Комитет рекомендует государству участнику принять все необходимые меры в целях предотвращения актов пыток и жестокого обращения, которые совершаются на территории Аргентины, в том числе |
(b) The widespread routine practice of systematic torture in its most cruel forms | b) широко распространенную практику систематических пыток в их наиболее жестоких формах |
Later, however, he engaged in medical practice elsewhere. | Впоследствии было предъявлено и второе обвинение в мошенничестве. |
Routine. Just routine. | Просто формальность. |
Torture is routine disappearances are common and summary executions are standard practice in Kashmir. | Пытки стали нормой исчезновения носят распространенный характер казни на основе произвола стали обычной практикой в Кашмире. |
But if I say, as part of the routine practice doing this chord change for five minutes | Например, я могу сказать |
Graduating with a master's degree in surgery, Leblanc opened a medical practice. | Получив высшее образование и степень магистра по хирургии, Леблан открыл медицинскую практику. |
The code of practice of the medical profession offered protection against abuses. | Кодекс медицинской этики обеспечивает защиту от злоупотреблений. |
After leaving the Prime Minister post, Dr. Quát returned to his medical practice. | Покинув пост премьер министра, доктор Куат вернулся к своей медицинской практике. |
The routine | Рутина |
Just routine. | Обычное дело. |
Police routine. | Полицейская рутина. |
Routine check. | Рутинная проверка. |
Strictly routine. | Обычная рутина. |
Yeah, routine. | Да, текучка. |
For a few years he lived in Moscow and had a private medical practice. | Несколько лет Блюментрост жил в Москве и занимался частной практикой. |
On 18 May 1959 conducted the first medical practice replantation of limbs the forearm. | 18 мая 1959 года осуществил первую в медицинской практике реплантацию конечности предплечья. |
He wasn't offered counseling before or after the test, which is best medical practice. | Ему не предложили консультаций ни до, ни после проверки, что является стандартом в медицине. |
It was fully 25 years before the British and medical British and American medical establishments abandoned the practice of X raying pregnant women. | Лишь через 25 лет британские медицинские... британские и американские медицинские учреждения прекратили практику рентгенографии беременных женщин. |
510 Medical Sciences 511 Medicine and Surgery 512 Dentistry 513 Nursing 514 Pharmacy 515 Medical Technology 516 HealthCare 517 Psychiatry 518 General Practice | 510 Медицинские Науки 511 Медицина и Хирургия 512 Зубоврачебное дело 513 Уход за больными 514 Фармацевтика 515 Медицинская Техника 516 Здравохранение 517 Психиатрия 518 Терапия |
It's pretty routine. | Скукотища. |
It's pretty routine. | Она крайне монотонна. |
It's pretty routine. | Он крайне монотонен. |
It's pretty routine. | Оно крайне монотонно. |
It's routine procedure. | Это рутинная процедура. |
FHT routine, bugfixes | Новая процедура БПФ, исправления ошибок |
Nah, it's routine. | А! |
The morning routine. | Будничная рутина. |
No, just routine. | И как прессконференция? |
In 1988, medical personnel in private practice comprised 99 doctors, 28 dentists and 29 pharmacists. | В 1988 году частной практикой занимались 99 докторов, 28 зубных врачей и 29 фармацевтов в основном в Нумеа и прилегающих к нему районах. |
510 Medical Sciences 511 Medicine and Surgery 512 Dentistry 513 Nursing 514 Pharmacy 515 Medical Technology 516 Health Care 517 Psychiatry 518 General Practice | 520 Инженерные Дисциплины и Технология 521 Механика |
A health centre provides general practice surgery as well as child welfare and school medical services. | В медицинском центре проводятся общие хирургические операции и обеспечивается лечение детей и медицинское обслуживание в школах. |
Always the same routine... | Всегда же рутина... |
I'm sorry, it's routine. | Простите, но таковы правила. |
Our night interception routine. | Ночной перехват. |
From February 1954 to 8 April 1977, he was the owner of a medical practice in Hamburg. | С февраля 1954 по 8 апреля 1977 года занимался частной врачебной практикой. |
Although the law permitted abortion, it was not always possible in practice owing to scarce medical facilities. | Хотя закон разрешает произведение аборта, не всегда возможно соблюдать это на практике по причине нехватки медицинских объектов. |
It operates a group practice medical contributory scheme and gives registered persons access to free medical treatment (for a description of the available medical facilities, see A AC.109 2001 10, paras. 42 and 43). | Оно предоставляет услуги по программе страховой медицины на основе группового участия и дает зарегистрированным лицам право пользоваться бесплатным медицинским обслуживанием (информацию об имеющихся медицинских учреждениях см. в пунктах 42 и 43 документа A AC.109 2001 10). |
So have fun with that, rock yourself out and I'll see you in a sec to talk about your practice routine for this stage. | Так что, развлекайтесь, зажигайте, увидимся через мгновение и поговорим о расписании занятий для этого этапа. |
Bad news is there's a lot of stuff to do in this stage so you now up to 50 minute a day practice routine. | Плохая новость нужно успеть сделать многое, и поэтому теперь мы будем тренироваться по 50 минут в день. |
Related searches : Routine Practice - Practice Routine - Medical Practice - Routine Clinical Practice - Routine Medical Care - Accepted Medical Practice - Daily Medical Practice - Medical Practice Management - Good Medical Practice - Standard Medical Practice - General Medical Practice - Best Medical Practice - In Medical Practice