Translation of "routine medical practice" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

In various countries, routine episiotomy has been accepted medical practice for many years.
В различных странах плановая эпизиотомия была принята в медицинской практике на протяжении многих лет.
The practice of torture is routine.
Пытки стали повседневной реальностью.
Justin here for your stage one practice routine
С вами Джастин, и я расскажу про порядок тренировок Первого Уровня.
It should also offer, as a routine practice, medical examinations both before forced removals by air and, in the case of abortive attempts, thereafter
В качестве обычной практики ему следует также предусмотреть проведение медицинского осмотра высылаемых до принудительной высылки по воздуху, а также в случае срыва попытки высылки после этого
Paperless Medical Record and Practice Management
Практика управления медицинскими бумагами без этой самой бумаги
(n) The State party should consider offering, as routine practice, medical examinations before all forced removals by air and, in the event that they fail, thereafter
Комитет рекомендует государству участнику принять все необходимые меры в целях предотвращения актов пыток и жестокого обращения, которые совершаются на территории Аргентины, в том числе
(b) The widespread routine practice of systematic torture in its most cruel forms
b) широко распространенную практику систематических пыток в их наиболее жестоких формах
Later, however, he engaged in medical practice elsewhere.
Впоследствии было предъявлено и второе обвинение в мошенничестве.
Routine. Just routine.
Просто формальность.
Torture is routine disappearances are common and summary executions are standard practice in Kashmir.
Пытки стали нормой исчезновения носят распространенный характер казни на основе произвола стали обычной практикой в Кашмире.
But if I say, as part of the routine practice doing this chord change for five minutes
Например, я могу сказать
Graduating with a master's degree in surgery, Leblanc opened a medical practice.
Получив высшее образование и степень магистра по хирургии, Леблан открыл медицинскую практику.
The code of practice of the medical profession offered protection against abuses.
Кодекс медицинской этики обеспечивает защиту от злоупотреблений.
After leaving the Prime Minister post, Dr. Quát returned to his medical practice.
Покинув пост премьер министра, доктор Куат вернулся к своей медицинской практике.
The routine
Рутина
Just routine.
Обычное дело.
Police routine.
Полицейская рутина.
Routine check.
Рутинная проверка.
Strictly routine.
Обычная рутина.
Yeah, routine.
Да, текучка.
For a few years he lived in Moscow and had a private medical practice.
Несколько лет Блюментрост жил в Москве и занимался частной практикой.
On 18 May 1959 conducted the first medical practice replantation of limbs the forearm.
18 мая 1959 года осуществил первую в медицинской практике реплантацию конечности предплечья.
He wasn't offered counseling before or after the test, which is best medical practice.
Ему не предложили консультаций ни до, ни после проверки, что является стандартом в медицине.
It was fully 25 years before the British and medical British and American medical establishments abandoned the practice of X raying pregnant women.
Лишь через 25 лет британские медицинские... британские и американские медицинские учреждения прекратили практику рентгенографии беременных женщин.
510 Medical Sciences 511 Medicine and Surgery 512 Dentistry 513 Nursing 514 Pharmacy 515 Medical Technology 516 HealthCare 517 Psychiatry 518 General Practice
510 Медицинские Науки 511 Медицина и Хирургия 512 Зубоврачебное дело 513 Уход за больными 514 Фармацевтика 515 Медицинская Техника 516 Здравохранение 517 Психиатрия 518 Терапия
It's pretty routine.
Скукотища.
It's pretty routine.
Она крайне монотонна.
It's pretty routine.
Он крайне монотонен.
It's pretty routine.
Оно крайне монотонно.
It's routine procedure.
Это рутинная процедура.
FHT routine, bugfixes
Новая процедура БПФ, исправления ошибок
Nah, it's routine.
А!
The morning routine.
Будничная рутина.
No, just routine.
И как прессконференция?
In 1988, medical personnel in private practice comprised 99 doctors, 28 dentists and 29 pharmacists.
В 1988 году частной практикой занимались 99 докторов, 28 зубных врачей и 29 фармацевтов в основном в Нумеа и прилегающих к нему районах.
510 Medical Sciences 511 Medicine and Surgery 512 Dentistry 513 Nursing 514 Pharmacy 515 Medical Technology 516 Health Care 517 Psychiatry 518 General Practice
520 Инженерные Дисциплины и Технология 521 Механика
A health centre provides general practice surgery as well as child welfare and school medical services.
В медицинском центре проводятся общие хирургические операции и обеспечивается лечение детей и медицинское обслуживание в школах.
Always the same routine...
Всегда же рутина...
I'm sorry, it's routine.
Простите, но таковы правила.
Our night interception routine.
Ночной перехват.
From February 1954 to 8 April 1977, he was the owner of a medical practice in Hamburg.
С февраля 1954 по 8 апреля 1977 года занимался частной врачебной практикой.
Although the law permitted abortion, it was not always possible in practice owing to scarce medical facilities.
Хотя закон разрешает произведение аборта, не всегда возможно соблюдать это на практике по причине нехватки медицинских объектов.
It operates a group practice medical contributory scheme and gives registered persons access to free medical treatment (for a description of the available medical facilities, see A AC.109 2001 10, paras. 42 and 43).
Оно предоставляет услуги по программе страховой медицины на основе группового участия и дает зарегистрированным лицам право пользоваться бесплатным медицинским обслуживанием (информацию об имеющихся медицинских учреждениях см. в пунктах 42 и 43 документа A AC.109 2001 10).
So have fun with that, rock yourself out and I'll see you in a sec to talk about your practice routine for this stage.
Так что, развлекайтесь, зажигайте, увидимся через мгновение и поговорим о расписании занятий для этого этапа.
Bad news is there's a lot of stuff to do in this stage so you now up to 50 minute a day practice routine.
Плохая новость нужно успеть сделать многое, и поэтому теперь мы будем тренироваться по 50 минут в день.

 

Related searches : Routine Practice - Practice Routine - Medical Practice - Routine Clinical Practice - Routine Medical Care - Accepted Medical Practice - Daily Medical Practice - Medical Practice Management - Good Medical Practice - Standard Medical Practice - General Medical Practice - Best Medical Practice - In Medical Practice