Translation of "rubble mound" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

That's a beehive. That's a termite mound, a giant termite mound.
Это пчелиный улей, а это термитник.
Mound, L.A. (2003).
1 487 Mound, L. A.
Excuse the rubble.
Простите за эти руины.
Existing Bryan Mound Freeport, Texas.
Bryan Mound Freeport, Texas.
Carl Erskine on the mound.
Карл Эрскин выходит на подачу.
You can see a round mound'.
Вот округлый курган.
You can see a round mound
Вот округлый курган.
There's nothing there but rubble.
Он бредит, там только развалины.
There's a lot of rubble.
Кругом развалины.
A mound of memories for minimal exertion
Множество впечатлений с минимальными усилиями
Much of Western Europe was rubble.
Большая часть Западной Европы лежала в руинах.
In most cases it s psychological rubble.
В большинстве случаев это психологические препятствия.
Much architecture has been turned into rubble.
Большое количество архитектурных сооружений превращено в щебень.
Bangladesh survived under rubble for 17 days.
Жительнице Бангладеш удалось оставаться в живых под завалами в течение 17 дней.
Spiro Mound Copper , Columbia, MO Missouri Archaeological Society, 1974.
Spiro Mound Copper , Columbia, MO Missouri Archaeological Society, 1974.
It is not unconscious like a termite mound fractal.
Это не бессознательный, как фрактально строятся термитники.
Now, that mound right there actually looks like this.
Холм, который вы видите, выглядит так.
Am I afraid of dying under the rubble?
Я боюсь умереть под щебнем?
Whole villages and townships are heaps of rubble.
Целый деревни и поселки превратились в руины.
We kind of grew up in the rubble.
Мы, в общем то, выросли среди мусора.
Rubble of all kinds, vegetable, mineral and animal.
Самые разные растительные, минеральные, животные.
The Takamatuzuka burial mound is located in Nara prefecture, Asukamura.
Гробница Такаматудзуки находится в префектуре Нара, Асукамура.
Report on the mound explorations of the Bureau of Ethnology.
Report on the mound explorations of the Bureau of Ethnology.
Army and rescuers look through the pocket point in the rubble of Rana Plaza where they found Reshma located alive under the rubble.
Солдаты и члены спасательной команды среди руин на Rana Plaza, где была найдена Решма.
One woman searches rubble. One woman feeds on trash.
Одна ищет в развалинах. Одна питается на свалке.
You have shown that Bangladesh even survives under rubble.
Ты доказала, что бангладешцы способны выжить даже под обломками.
Using rubble from destroyed homes to create new homes.
Идея использования старой кладки разрушенных домов для создания новых домов.
That rubble heap over there was the American embassy.
Та груда развалин американское посольство.
What is that little mound in the middle of the field?
Что это за холмик посреди поля?
They seem to be setting up a battery at Matveyev Mound.
Никак батарею устанавливают на Матвеевом кургане.
His monotone was sadder than the sight of the rubble.
Его монотонный голос был грустнее, чем вид щебня.
Thats when I painted the rubble of the first triangle.
Именно тогда я нарисовал свой первый треугольник.
Hundreds of buildings were reduced to rubble in just minutes.
Сотни зданий были превращены в руины за несколько минут.
Emergency services are still looking through the rubble for survivors.
Спасательные службы всё ещё ищут выживших в завалах.
And lo! We shall make all that is thereon a barren mound.
И (при окончании этого мира) Мы обязательно сделаем то, что на ней на земле , плоскостью, лишенной растительности.
And lo! We shall make all that is thereon a barren mound.
И Мы сделаем то, что на ней, возвышением, лишенным растительности.
And lo! We shall make all that is thereon a barren mound.
Воистину, все, что есть на земле, Мы превратим в безжизненный песок.
And lo! We shall make all that is thereon a barren mound.
Когда наступит конец мира, Мы обратим всю землю в бесплодную пустыню, после того как она была цветущей и полной жизни.
And lo! We shall make all that is thereon a barren mound.
И, воистину, все, что есть на земле, Мы обратим в равнину бесплодную, на которой ничего не растет.
And lo! We shall make all that is thereon a barren mound.
И Мы, поистине, (со временем) все обратим на ней В бесплодную, сухую почву.
And lo! We shall make all that is thereon a barren mound.
И действительно, Мы то, что есть на ней, делаем пылью, прахом.
What is rubble today was shops, cafes, and kiosks last week.
То, что на прошлой неделе ещё было магазинами, кафе и киосками, сейчас груды мусора.
Tonight we have no house, it's bombed I got in rubble.
Теперь у нас нет больше дома он разрушен во время бомбёжки и превратился в груду камней.
An unknown number of victims may be trapped beneath the rubble.
Неизвестно, сколько пострадавших может находиться в ловушке под завалами.
until Gog and Magog are let loose, and begin swooping from every mound,
пока не будут открыты Йаджудж и Маджудж, и они устремятся с каждой возвышенности.

 

Related searches : Rubble Mound Breakwaters - Building Rubble - Demolition Rubble - Construction Rubble - Brick Rubble - Ice Rubble - Concrete Rubble - Stone Rubble - Pitcher's Mound - Burial Mound - Cannibal Mound - Mound Bird