Translation of "rules or principles" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Existing international principles, rules and regulations governing | Существующие международные принципы, правила и положения, регулирующие |
The first related to the development of rules or principles governing prevention of an accident. | Первый из этих аспектов касается разработки норм или принципов, направленных на предотвращение аварий. |
(a) declare the legal rules or principles that govern the subject matter of the complaint | а) определить правовые нормы или принципы, регламентирующие вопросы, относящиеся к предмету жалобы |
(a) Declare the legal rules or principles that govern the subject matter of the complaint | а) определить правовые нормы или принципы, регламентирующие вопросы, относящиеся к предмету жалобы |
Set of Principles and Rules 30 36 21 | Комплекс принципов и правил 30 36 32 |
A. General principles of international law and rules | А. Общие принципы международного права и нормы обычного права |
Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules | всех аспектов комплекса согласованных на многосторонней основе |
Are the principles reflected in rules of engagement (ROE)? | ii) Отражены ли принципы в правилах ведения боевых действий (ПВБД)? |
Are the principles reflected in rules of engagement (ROE)? | Отражены ли принципы в правилах ведения боевых действий (ПВБД)? |
C. Mechanisms under the Set of Principles and Rules | С. Механизмы, предусмотренные Комплексом принципов и правил |
100. Three basic principles underlie the rules of detention. | 100. Правила содержания под стражей построены на трех основных принципах. |
However, general principles are not stated as non derogable rules. | Тем не менее общие принципы сформулированы не как нормы, не допускающие отступлений. |
Adherence to commonly agreed rules and trust in the system's ability to prevent or sanction the violation of those rules are underlying principles of effective multilateralism. | Приверженность совместно согласованным правилам и вера в способность системы предотвращать или наказывать за нарушение этих правил являются основополагающими принципами эффективной многосторонности. |
Developing countries, regional groupings and the Set of Principles and Rules | Развивающиеся страны, региональные группировки и |
These IHL principles are reflected in the Australian rules of engagement. | Эти принципы МГП отражены в австралийских правилах ведения боевых действий. |
Switzerland assists other States to implement the rules and principles of IHL. | Швейцария оказывает содействие другим государствам в вопросах применения норм и принципов МГП. |
The third related to the development of rules or principles governing compensation and liability in the event of an accident occurring. | И третий аспект касается разработки норм или принципов, регулирующих вопросы компенсации и ответственности в случае аварии. |
Finding a way out of this crisis requires clear principles for trade rules. | Поиски выхода из этого кризиса требуют определения ясных принципов для торгового регулирования. |
The existing IHL principles and rules applicable to the use of explosive munitions | Существующие принципы и нормы МГП, применимые к использованию содержащих взрывчатые вещества боеприпасов |
These principles are therefore not to be applied independently from the rules themselves. | Поэтому данные принципы не должны применяться в отрыве от самих норм. |
View or Edit Filter Rules | Правила фильтрации |
The resolutions of the Institute highlight the principles and rules of international law and emphasize their value, or indicate desirable developments lege ferenda. | В резолюциях Института особое внимание уделяется принципам и нормам международного права и подчеркивается их ценность или указываются желательные тенденции lege ferenda. |
The rules for or are analogous to the rules for and. | Правила для или являются аналогичными правилам для и. |
In the Middle Ages, principles of chivalry also contributed to the development of rules. | In the Middle Ages, principles of chivalry also contributed to the development of rules. |
Yes, principles of the Law of Armed Conflict are reflected in Rules of Engagement. | Действительно, принципы права вооруженных конфликтов отражены Правилах ведения боевых действий. |
The representative of Germany recalled the importance of the Set of Principles and Rules. | Представитель Германии напомнил важное значение Комплекса принципов и правил. |
Moreover, the rules containing the general principles of company law had not been specified. | Кроме того, по прежнему не определены нормы, составляющие общие принципы права, регулирующего деятельность акционерных компаний . |
Permanent establishments or other source principles | Концепция постоянного представительства или другие принципы источника |
It accepted that the rules referred to in article 31 (3) (c) included not only other treaty rules but also rules of customary law and general principles of law. | Она признала, что упоминаемые в статье 31(3) с) нормы включают не только другие договорные нормы, но и нормы обычного права и общие правовые принципы. |
However, the State should exercise that right in accordance with established rules and principles of international law, particularly fundamental principles of human rights. | Однако государство должно осуществлять это право в соответствии с установленными правилами и принципами международного права, в частности с основными принципами прав человека. |
General competition rules or rules relating only to RBPs affecting trade or benefits of a common market? | СУЩНОСТНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА В ОБЛАСТИ КОНКУРЕНЦИИ |
Create without any rules or standards. | Творение без каких либо правил и стандартов. |
These special rules do not necessarily prevail over principles set out in the present draft. | Эти специальные правила необязательно имеют приоритет перед принципами, излагаемыми в настоящих проектах статей. |
Reaffirming the need to promote and ensure respect for the principles and rules of international law, | подтверждая необходимость поощрения и обеспечения уважения принципов и норм международного права, |
The UN Set of Principles and Rules on Competition (2000) (TD RBP CONF 10 Rev.2). | Комплекс принципов и правил ООН по конкуренции (2000 год) (TD RBP CONF 10 Rev.2). |
French law, for example, contains no provisions which directly protect this right it can only be inferred from other constitutional rights or principles and procedural rules. | Так, например, во французском законодательстве отсутствуют какие либо конкретные положения, защищающие право на обращение с суд. |
Invalid or empty rules are not evaluated. | Неправильные или пустые условия игнорируются. |
Rules concerning description of goods or construction | Правила, касающиеся описания товаров (работ) |
Pilots fly under one of two sets of rules for separation Visual Flight Rules (VFR) or Instrument Flight Rules (IFR). | Воздушное судно управляется согласно правилам визуального полета (ПВП) или правилам полетов по приборам (ППП). |
To achieve this end, whatever needs to be done will be done principles and rules are elastic. | Для достижения этой цели будет сделано все, поскольку принципы и правила могут быть достаточно гибкими. |
Reaffirming the need to promote and ensure respect for the principles and rules of international humanitarian law, | вновь подтверждая необходимость поощрения и обеспечения уважения принципов и норм международного гуманитарного права, |
It identifies the existing principles and rules of IHL that apply to weapons that may become ERW. | Здесь указываются существующие принципы и нормы МГП, применимые к боеприпасам, которые могут стать ВПВ. |
Much depends on Palestine's ability to use existing windows of opportunity built into WTO principles and rules. | Многое зависит от способности Палестины использовать существующие возможности, заложенные в принципах и правилах ВТО. |
The next issue raised is whether these IHL principles are reflected in the Rules of Engagement (ROE). | Далее следует вопрос о том, отражены ли эти принципы МГП в правилах ведения боевых действий (ПВБД). |
In the current text of article 28, the rules and principles of general international law were acceptable. | В тексте статьи 28 излагаются нормы и принципы общего международного права. |
Related searches : Principles And Rules - Rules And Principles - Rules Or Regulations - Or Or Or - Engineering Principles - Principles For - Main Principles - Legal Principles - Founding Principles - Leadership Principles - Valuation Principles - Equitable Principles - Scientific Principles