Translation of "scale and extent" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Extent - translation : Scale - translation : Scale and extent - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Article 15.2 states that The scale of assessments shall be based to the extent possible on the scale most recently employed by the United Nations. | В статье 15.2 говорится, что шкала обязатель ных взносов по мере возможности основывается на самой последней шкале, действующей в Организации Объединенных Наций. |
Article 15.2 of the Constitution stipulates that the scale of assessments shall be based to the extent possible on the scale most recently employed by the United Nations. | В статье 15.2 Устава указывается, что шкала взносов по мере возможности основы вается на самой последней шкале, действующей в Организации Объединенных Наций. |
Eventually, I set about writing my book, really to demonstrate the extent of this problem on a global scale. | В конце концов, я стал писать книгу, чтобы показать размах этой проблемы во всём мире. |
Yes, we have preserved peace on the global scale, there has been no new world war, and to that extent we have been successful. | Да, мы сохранили мир в глобальном масштабе, новой мировой войны не случилось, и в этом наш успех. |
However, with little documentation of the range and scale of these operations, it is difficult to give an account of their extent in Vanuatu. | Однако отсутствие достаточного объема документации в отношении масштабов этой деятельности не позволяет оценить эффективность этих операций. |
Some large and many minor restoration projects in rivers, lakes, bogs and mires are, to some extent, compensating for these losses, though mostly on a small scale. | Несколько крупных и много малых проектов по восстановлению рек, озер, болот и топей хотя и в небольшом масштабе, но компенсируют до некоторой степени эти потери. |
Nearest Size and Scale | Масштабировать до указанного размера |
Common SA scale and | На основе применения ставок общей шкалы на логoобложения персона ла и коэффициента 46,25 |
And at what scale? | В каком масштабе? |
35. Kazakhstan welcomed the growing understanding that the scale methodology should reflect to the maximum extent its basic principle, i.e. the capacity to pay. | 35. Вызывает удовлетворение то обстоятельство, что все больше и больше признается, что методология построения шкалы взносов должна в максимальной степени основываться на ее фундаментальном принципе, каковым является принцип платежеспособности. |
Security arrangements, which must be kept under constant review, will continue to determine to a considerable extent the scope and scale of what the United Nations can achieve. | Механизмы обеспечения безопасности, которые должны постоянно анализироваться, будут и впредь в значительной мере определять масштабы и уровень того, что может быть достигнуто Организацией Объединенных Наций. |
Poverty increases in extent and intensity. | Нищета растет и распространяется. |
This is a scale called Scale 305 | Это шкала называется Шкала 305 |
Scale | Масштабирование |
scale | масштабировать |
Scale | Деления |
Scale | Растянуть |
Scale | Цвет |
Scale | Сохранить схему... |
Scale | Масштабировать |
Scale | Масштабировать |
Scale | Шкала |
Scale | Масштаб |
Scale | Шкала |
Scale | Направляющие |
Scale | Увеличение |
Scale | Масштабировать |
Scale | Масштабировать |
Scale... | Масштабировать |
scale | Гауссово |
The horizontal scale is 1 820,000 and the vertical scale is 1 1,060,000. | Горизонтальный масштаб равен 1 820,000 и вертикальный масштаб 1 1,060,000. |
We've got a scale here, and as you see, the scale is balanced. | На картинке изображены весы, и, как видите, они уравновешены. |
differences in competition and scale. | Различия в конкуренции и размерах рынка. |
How? And at what scale? | Как? В каком масштабе? |
And the scale is terrific. | а масштабы потрясающие. |
Image Resize and Scale Plugin | Модуль масштабирования и изменения размераName |
1992 GS SA scale and | На основе примене ния ставок общей шкалы налогообло жения персонала и коэффициента 66,25 |
And that's why scale counts. | Вот почему важен масштаб. |
Many would be shocked to discover the extent of the impact upon our daily lives if there were ever a large scale interruption in satellite services. | Многие были бы потрясены, узнав о том, насколько изменилась бы наша повседневная жизнь, если бы вдруг произошел широкомасштабный сбой в услугах, оказываемых спутниками. |
Outside Australia, emus are farmed on a large scale in North America, with about 1 million birds in the US, Peru, and China, and to a lesser extent in some other countries. | За пределами Австралии в больших масштабах эму выращивают в Северной Америке, Перу и Китае, и в меньшей степени в других странах. |
To what extent? | 5.9.1 В какой степени? |
To what extent? | 5.10.1 В какой степени? |
To what extent? | В какой степени? |
To some extent | Вроде того. |
And, to an extent, you know what? | Муж Рут Прайс, отец Эндрю и Пола. |
Related searches : Manner And Extent - Extent And Depth - Degree And Extent - Extent And Nature - Nature And Extent - Scope And Extent - Rate And Extent - Extent And Scope - Extent And Manner - Extent And Timing - Kind And Extent - Scale And Size - Scale And Impact