Translation of "scale and extent" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Article 15.2 states that The scale of assessments shall be based to the extent possible on the scale most recently employed by the United Nations.
В статье 15.2 говорится, что шкала обязатель ных взносов по мере возможности основывается на самой последней шкале, действующей в Организации Объединенных Наций.
Article 15.2 of the Constitution stipulates that the scale of assessments shall be based to the extent possible on the scale most recently employed by the United Nations.
В статье 15.2 Устава указывается, что шкала взносов по мере возможности основы вается на самой последней шкале, действующей в Организации Объединенных Наций.
Eventually, I set about writing my book, really to demonstrate the extent of this problem on a global scale.
В конце концов, я стал писать книгу, чтобы показать размах этой проблемы во всём мире.
Yes, we have preserved peace on the global scale, there has been no new world war, and to that extent we have been successful.
Да, мы сохранили мир в глобальном масштабе, новой мировой войны не случилось, и в этом наш успех.
However, with little documentation of the range and scale of these operations, it is difficult to give an account of their extent in Vanuatu.
Однако отсутствие достаточного объема документации в отношении масштабов этой деятельности не позволяет оценить эффективность этих операций.
Some large and many minor restoration projects in rivers, lakes, bogs and mires are, to some extent, compensating for these losses, though mostly on a small scale.
Несколько крупных и много малых проектов по восстановлению рек, озер, болот и топей хотя и в небольшом масштабе, но компенсируют до некоторой степени эти потери.
Nearest Size and Scale
Масштабировать до указанного размера
Common SA scale and
На основе применения ставок общей шкалы на логoобложения персона ла и коэффициента 46,25
And at what scale?
В каком масштабе?
35. Kazakhstan welcomed the growing understanding that the scale methodology should reflect to the maximum extent its basic principle, i.e. the capacity to pay.
35. Вызывает удовлетворение то обстоятельство, что все больше и больше признается, что методология построения шкалы взносов должна в максимальной степени основываться на ее фундаментальном принципе, каковым является принцип платежеспособности.
Security arrangements, which must be kept under constant review, will continue to determine to a considerable extent the scope and scale of what the United Nations can achieve.
Механизмы обеспечения безопасности, которые должны постоянно анализироваться, будут и впредь в значительной мере определять масштабы и уровень того, что может быть достигнуто Организацией Объединенных Наций.
Poverty increases in extent and intensity.
Нищета растет и распространяется.
This is a scale called Scale 305
Это шкала называется Шкала 305
Scale
Масштабирование
scale
масштабировать
Scale
Деления
Scale
Растянуть
Scale
Цвет
Scale
Сохранить схему...
Scale
Масштабировать
Scale
Масштабировать
Scale
Шкала
Scale
Масштаб
Scale
Шкала
Scale
Направляющие
Scale
Увеличение
Scale
Масштабировать
Scale
Масштабировать
Scale...
Масштабировать
scale
Гауссово
The horizontal scale is 1 820,000 and the vertical scale is 1 1,060,000.
Горизонтальный масштаб равен 1 820,000 и вертикальный масштаб 1 1,060,000.
We've got a scale here, and as you see, the scale is balanced.
На картинке изображены весы, и, как видите, они уравновешены.
differences in competition and scale.
Различия в конкуренции и размерах рынка.
How? And at what scale?
Как? В каком масштабе?
And the scale is terrific.
а масштабы потрясающие.
Image Resize and Scale Plugin
Модуль масштабирования и изменения размераName
1992 GS SA scale and
На основе примене ния ставок общей шкалы налогообло жения персонала и коэффициента 66,25
And that's why scale counts.
Вот почему важен масштаб.
Many would be shocked to discover the extent of the impact upon our daily lives if there were ever a large scale interruption in satellite services.
Многие были бы потрясены, узнав о том, насколько изменилась бы наша повседневная жизнь, если бы вдруг произошел широкомасштабный сбой в услугах, оказываемых спутниками.
Outside Australia, emus are farmed on a large scale in North America, with about 1 million birds in the US, Peru, and China, and to a lesser extent in some other countries.
За пределами Австралии в больших масштабах эму выращивают в Северной Америке, Перу и Китае, и в меньшей степени в других странах.
To what extent?
5.9.1 В какой степени?
To what extent?
5.10.1 В какой степени?
To what extent?
В какой степени?
To some extent
Вроде того.
And, to an extent, you know what?
Муж Рут Прайс, отец Эндрю и Пола.

 

Related searches : Manner And Extent - Extent And Depth - Degree And Extent - Extent And Nature - Nature And Extent - Scope And Extent - Rate And Extent - Extent And Scope - Extent And Manner - Extent And Timing - Kind And Extent - Scale And Size - Scale And Impact