Translation of "scale and size" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Nearest Size and Scale
Масштабировать до указанного размера
Nearest Size Scale
Масштабировать до ближайшего размера
Scale font size by
Коэффициент размера
Scale to Original Size
Решётка
Scale to Original Size
Горизонтальные жалюзи 2
Scale To New Size...
Сохранить слой как изображение...
Size and scale are no longer the same.
Размер и масштаб изменились.
Scale Remote Screen to Fit Window Size
Масштабировать изображение с удалённой системы до размеров окна
Scale to same size as on screen
Такой же как на экране
Scale imported image to fit to current size
Изменить размер изображения по размеру слоя
Scale Print Content to Fit on Another Paper Size
Name
Scale image to screen size, if smaller, up to factor
Увеличить маленькое изображение до размеров экрана, макс. увеличение
That's just to show the scale and the actual size of the sculpture.
Это просто чтобы показать в масштабе настоящий размер скульптуры.
A solution would be to scale the size and level of detail according to the actual importance and size of the project.
Возможным решением могло бы стать приведение объема и уровня детализации в соответствие с фактической значимостью и масштабами проекта.
We can scale to a small size or to an incredibly large size without any loss of quality.
Размер векторных объектов может меняться от малого до невероятно большого без потери качества.
And, again, a EU standard size, real person, so you get some sense of the scale.
А это тот самый человек стандартного европейского размера, чтобы вы могли представить масштаб.
And I will paste down some text I have copied. I'll just scale it up in size.
Я вставлю сюда текст, который я ранее скопировал, и немного изменю его размер.
We're going to have to down scale, re scale, and re size virtually everything we do in this country and we can't start soon enough to do it.
Нам придётся уменьшить или изменить масштабы и размеры практически всего, что у нас есть в этой стране, и уже давно пора бы этим заняться.
The dismantling of the EU s internal borders boosted each country s market size and brought about the predicted economies of scale.
Устранение внутренних границ Евросоюза способствовало увеличению размера рынка для стран, и это стало причиной, когда начал работать предсказываемый эффект масштаба.
DRAM cells scale directly with the size of the semiconductor fabrication process being used to make it.
Размеры элемента DRAM определяются напрямую размерностью процесса производства полупроводников, используемого при их производстве.
Congress agreed and increased the pay scale, and added four regiments which increased the army's size from about 11,000 to about 15,000.
Конгресс одобрил увеличение заработной платы и создание четырёх новых полков, что увеличило размер армии примерно с 11 000 до 15000 военнослужащих.
The finite size of the planet means that the cascade can not produce structures larger than some characteristic scale, which for Jupiter is called the Rhines scale.
Из за конечного размера планеты такие структуры не могут вырасти больше некоторого характерного масштаба, для Юпитера он называется масштабом Райнса (Rhines scale).
The biological weapons programme of Iraq was much smaller than its chemical weapons programme and various missile projects in its size and scale.
Разработка программы по биологическому оружию
With a 1 6 scale body, Pullip is approximately the size of many popular playscale fashion dolls, such as Barbie and Jenny.
Высота Пуллип 30 см, тело приблизительно 23 см (масштаб 1 6), то есть размер многих фешн кукол (Барби, Дженни).
At the same time, decreasing catches forced small scale fishermen to increase the size of their vessels and fish farther from shore.
В то же время истощение запасов вынудило и мелких рыбаков увеличивать размеры своих судов и вести лов дальше от берега.
Roughly the size of California, Japan will never have the geographical or demographic scale of China or the US.
Примерно равная по размеру Калифорнии, Япония никогда не обладала таким географическим положением и уровнем демографического развития, как Китай или США.
Enable this option to scale up an image to a huge size. Warning This process can take some time.
Эта функция используется для увеличения изображения до очень большого размера. Внимание Этот процесс может занять много времени.
Note use Restoration Mode to scale up an image to a huge size. This process can take some time.
Примечание следует использовать режим восстановления для увеличения изображения до очень большого размера. Этот процесс может занять много времени.
Any drawings shall be supplied in appropriate scale and in sufficient detail on size A4 paper or on a folder of A4 format.
Любые чертежи должны представляться в надлежащем масштабе и в достаточно подробном виде на листах формата А4 или кратного ему формата.
Any drawings shall be supplied in appropriate scale and in sufficient detail on size A4 paper or on a folder of A4 format.
Фотографии, если они имеются, должны достаточно подробно передавать соответствующие детали.
Many of the new entrants have benefited from advantages that would be difficult to maintain were they to scale up in size and importance.
Многие из новых участников воспользовались преимуществами, которые было бы сложно удержать, когда речь идет о более широких масштабах, и важности.
Given their size and relative isolation, they are unable to achieve economies of scale or enter national and global value chains driven by large transnational corporations.
Ввиду своего небольшого размера и относительной изоляции они не могут добиться большой экономии или включиться в национальные и мировые производственно сбытовые сети, находящиеся под контролем крупных транснациональных корпораций.
Common SA scale and
На основе применения ставок общей шкалы на логoобложения персона ла и коэффициента 46,25
And at what scale?
В каком масштабе?
If the Sun was about this size, If the Sun was about this size... then this speck, then the Earth on this scale, would be about 200 feet (60m) away from it!
Если бы Солнце было такого размера, вот этого размера, тогда на этой шкале эта точка, Земля, была бы удалена на 200 футов (60 метров) от Солнца!
And the short size bubbles about two inch size.
И короткого размера пузырь около 5см.
Also because the size of it and the scale of it and the pervasiveness of it are part of why the motifs of gamification are so familiar.
Также потому, что размер и масштаб и распространенности этого являются частью почему мотивы gamification так знакомые.
Size and composition
Численность и состав
size and membership
численность и членский состав
Size and proportions.
Размер и пропорции.
At a future stage it will be necessary to clarify what constitutes a large scale agricultural unit , possibly using a size criterion.
На одном из следующих этапов потребуется пояснить, что представляет собой крупномасштабная сельскохозяйственная единица , например с использованием критерия размера.
This is a scale called Scale 305
Это шкала называется Шкала 305
Scale
Масштабирование
scale
масштабировать
Scale
Деления

 

Related searches : Size And Scale - Scale Size - Size Scale - Size And Dimensions - Size And Scope - Size And Shape - Shape And Size - Size And Fit - Size And Content - Size And Range - Size And Style - Size And Stature - Scale And Impact - Scale And Skill