Translation of "scale up with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Scale - translation : Scale up with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Things can scale up, and they have scaled up. | Нам просто приходится с этим мириться. Приведу простой пример сотовые телефоны. |
Can we really scale this up? | Сможем ли мы на самом деле увеличить масштаб? |
Two, the scale pushes you up. | Вторая вас отталкивают весы. |
ICASA 2011 Own, Scale Up and Sustain. | ICASA 2011 имей, приумнажай, поддерживай. |
We then decided to scale it up. | Мы решили вырасти. |
So now we're ready to scale up. | Теперь мы готовы к усложнению. |
So in large scale machine learning, we'd like to come up with computational ... (Applause) | Добро пожаловать в Calculus! |
There's a scale paradigm, which is just playing a scale up and down, memorized. | Образец гаммы заключается в её заученном проигрывании вверх и вниз. |
Select a corner scaling handle amp scale up or down maintaining perspective amp scale. | Выберите угловой маркер масштабирования, чтобы увеличить или уменьшить масштаб Возможно сохранение перспективы и масштаба. |
Andrew Ng So in large scale machine learning, we'd like to come up with computational ... | Э. Энг В задачах крупномасштабного компьютерного обучения мы хотели бы придумать... |
Scale with this center | Шкалировать используя это как центр |
They encouraged the Fund to scale up its work with greater focus on the Three Ones'. | Они призвали Фонд шире развернуть свою деятельность, уделяя особое внимание трем принципам . |
And I'll leave you with one final slide, that is how do we scale this up? | Хочу показать вам финальный слайд как мы измеряем все это? |
Start up by working with scale and layout as ways of distinguishing elements on the page. | Запустите, работая с размахом и макет как пути отличительных элементов на странице. |
If you scale the image up it might pixelate. | Если увеличивать изображение, то оно может стать пикселизированным. |
Scale image to screen size, if smaller, up to factor | Увеличить маленькое изображение до размеров экрана, макс. увеличение |
So I want to scale this up a little bit. | Далее я бы хотел немного увеличь масштаб. |
Efforts are needed to scale up food fortification in many countries. | Во многих странах необходимо расширять практику обогащения рациона питания. |
So if you look up here I've got some scale markings. | Здесь у меня градуированная шкала. |
The faster the elevator accelerates, the less the scale pushes up. | Чем больше ускоряется лифт, тем меньше весы действуют на вас. |
UNFPA needed to scale up its resources in country offices to deal with such challenges, including those associated with United Nations reform efforts. | ЮНФПА необходимо наращивать свою ресурсную базу в страновых отделениях для решения таких задач, в том числе задач, связанных с проведением реформы Организации Объединенных Наций. |
Buildings along Main Street are built at scale on the first level, then on the second story, and scale on the third reducing the scale by each level up. | Здания построены в масштабе 3 4 для первого этажа, 5 8 для второго и 1 2 для третьего с каждым этажом масштаб уменьшается на 1 8. |
Where activities already exist, Governments should replicate and scale up such initiatives. | Там, где подобные меры уже принимаются, правительства должны следовать таким примерам и осуществлять подобные инициативы в более широких масштабах. |
There's a about a tenfold difference there, log scale up the side. | Речь идёт о десятикратной разнице, выраженной в логарифмической шкале. |
Let's come up with a few ideas, test them, see which is working, go back, synthesize, and try to come up with a thing that works, and then we're able to scale with partners. | Давайте придумаем несколько идей, проверим их, посмотрим, какая из них работает, переосмыслим, синтезируем и попытаемся найти то, что будет работать, а затем мы уже можем распространить это на партнеров. |
(a) Scale up successful and proven prevention activities under the leadership of national authorities and with the collaboration of all stakeholders | a) расширить масштабы осуществления хорошо зарекомендовавших себя и доказавших свою эффективность профилактических мероприятий под руководством национальных органов и в сотрудничестве со всеми заинтересованными сторонами |
There's a scale paradigm, which is playing a scale up and down, memorized, then there's improvising on a scale, quarter notes, metronome, right hand scientifically very safe, but musically really boring. | Образец гаммы заключается в её заученном проигрывании вверх и вниз. Есть и импровизация на гамме четвертные ноты, метроном, правая рука безопасно с научной точки зрения, но скучно с музыкальной. |
There is consensus on the need to scale up prevention and treatment simultaneously. | Существует консенсус в отношении необходимости повышения эффективности как мер по предотвращению, так и лечению. |
If you're up the scale a little bit more, why, a brass thali. | Если вы поднялись ещё выше по социальной лестнице, то едите из медной посуды. |
Then, maybe you can move up to more large scale project based learning. | Позже вы сможете перейти к более масштабным учебным проектам. |
But they seem to view the issue of health system financing as an either or choice scale up control of AIDS, TB, and malaria, or scale up financing of primary health systems. | Но они, по видимому, рассматривают вопрос финансирования медицинских систем как выбор между усилением борьбы со СПИДом, туберкулёзом и малярией и увеличением финансирования основных медицинских систем. |
When molecules entered the scientific understanding of life with the discovery of DNA, biology climbed one step up the scale, to chemistry. | Когда с открытием ДНК молекулы вошли в научное понимание жизни, биология поднялась на одну ступень выше к химии. |
Through the Trust Fund, UNIFEM links innovative efforts to end violence against women with opportunities to replicate and scale up successful strategies. | Через Целевой фонд ЮНИФЕМ обеспечивает увязку новаторских усилий по ликвидации насилия в отношении женщин с возможностями дублирования и расширения масштабов успешных стратегий. |
So we're dealing with social problems that are massive in scale, and our organizations can't generate any scale. | Так что мы имеем дело с крупномасштабными социальными проблемами, в то время как сами наши организации отнюдь не масштабны. |
But, on a societal scale, it is eventually overcome, as new generations grow up. | Но, в масштабе общества она, в конечном счете, преодолевается по мере подрастания новых поколений. |
Can we really scale this up? Can we really embed robotics into every part? | Сможем ли мы на самом деле увеличить масштаб? Сможем ли в действительности встроить робототехнику в каждую часть? |
Thus, DNSSEC as defined in RFC 2535 could not scale up to the Internet. | Таким образом, DNSSEC в виде RFC 2535 не мог быть масштабирован до размера интернета. |
Where initiatives already exist, they should develop replication strategies and scale up existing initiatives. | Если такие инициативы уже были выдвинуты, то в ходе их осуществления следует разрабатывать репликационные стратегии и расширять уже выдвинутые инициативы. |
So what I'd really like to suggest is that we need to scale up. | Я считаю, что нам надо увеличить масштабы нашей работы. |
Well, there's some fantastic examples here to scale up, mostly piloted within Africa, actually. | Да, есть некоторые поразительные примеры масштабных проектов, в основном начатые в Африке. |
Since gravity hasn't changed, that must mean the scale isn't pushing up as hard. | А так как сила тяжести не менялась, это значит, что весы отталкивают вас уже не так сильно. |
It thus approved the proposed adjustment of 3.6 per cent in the scale, with effect from 1 March 1994, for that would bring the scale into line with the comparator apos s scale. | В связи с этим она одобряет предлагаемую корректировку шкалы в размере 3,6 процента, вступающую в силу с 1 марта 1994 года, потому что это позволит привести данную шкалу в соответствие со шкалой компаратора. |
We're now working with Partners in Health and the Ministry of Health in Rwanda and our Foundation folks to scale this system up. | Сейчас Партнеры по Здоровью и Министерство здравоохранения Руанды совместно с сотрудниками нашего фонда работают над масштабированием этой системы. |
This is a scale called Scale 305 | Это шкала называется Шкала 305 |
Scale | Масштабирование |
Related searches : Scale Up - Scale With - Scale Up Operations - Scale Up Solutions - Scale Up Potential - Scale Up Projects - Scale-up Process - Scale Up Phase - Scale Up Trials - Scale-up Factor - Scale Up Production - Scale-up Studies - Scale Up Activities - Scale Up Business