Translation of "schedule on demand" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Once we change this demand schedule, which will change this curve.
Изменив таблицу спроса, мы изменим кривую.
Proceeding on schedule.
Продолжаем по графику.
Everything is on schedule.
Всё по графику.
We're behind on schedule.
Мы отстаём от расписания.
We're on a schedule.
Мы должны придерживаться графика.
On schedule as usual.
Все по графику, как всегда.
Hey, right on schedule.
Надо же, ты точно по расписанию!
So let's label some scenarios over here just like we did with the demand schedule
Давайте отметим некоторые сценарии здесь также как мы делали это с графиком спроса
The train arrived on schedule.
Поезд прибыл по расписанию.
Is the flight on schedule?
Рейс по расписанию?
Is this plane on schedule?
Этот самолет летит по расписанию?
The lecture started on schedule.
Лекция началась согласно расписанию.
Trains are running on schedule.
Поезда следуют согласно расписанию.
I'm on a tight schedule.
У меня время поджимает.
What's next on the schedule?
Что дальше по расписанию?
What's his schedule on that?
И каковы сроки работ?
Is it running on schedule?
Эта работа по графику?
We're on a tight schedule today.
У нас сегодня плотный график.
The trains are running on schedule.
Поезда следуют по расписанию.
All schools were reconstructed on schedule.
Восстановление всех школ осуществлено по графику.
After this, what's on the schedule?
Что по расписанию после этого?
Apparently everything came off on schedule.
Все идет по плану.
Load on demand
Загружать по запросу
Update on demand
Обновление по запросу
Synchronize on demand
Синхронизировать по запросу
The opening ceremony took place on schedule.
Церемония открытия состоялась по расписанию.
The blast off took place on schedule.
Старт ракеты произошёл по расписанию.
Are local trains included on this schedule?
В этом расписании указаны поезда местного сообщения?
Tom is on a very tight schedule.
У Тома очень плотный график.
Color of all lines on the schedule.
Цвет всех линий в расписании
Profit on income producing activities (schedule 6)
Прибыль от приносящей доход деятельности (таблица 6)
But that was really right on schedule.
Но на самом деле всё шло точно по графику.
The reward is on no fixed schedule.
Награда находится на нет фиксированного графика.
We carry cargo around on a schedule.
У нас слишком много груза, чтобы задерживаться.
Come on, pal, I got a schedule.
Давай приятель, у меня график.
Schedule
Schedule
schedule
расписание
Schedule...
Запланировать...
Schedule
Расписание
Schedule
Расписание
Schedule
Оценка
Schedule
По расписанию
Schedule
Платежи
Schedule
Платежи
State Action on Demand
Государственные программы по требованию

 

Related searches : Demand Schedule - On Schedule - On Demand - Remains On Schedule - Still On Schedule - On-call Schedule - Well On Schedule - Run On Schedule - Running On Schedule - Progress On Schedule - Stay On Schedule - On A Schedule - Right On Schedule - Is On Schedule