Translation of "scramble around" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

So you just make those, you scramble those words around.
Итак, все что вам нужно, поменять порядок слов.
Asia s Resource Scramble
Борьба за ресурсы в Азии.
A Scramble for Asia?
Борьба за Азию?
The Arafat Succession Scramble
Схватка за наследие Арафата
I'll scramble those eggs.
Я сделаю яичницу.
Let s call the first scenario Scramble .
Первый сценарий мы назвали Scramble ( Гонка ).
South Korea, too, has joined the scramble.
Южная Корея также вступила в противостояние.
Really scramble them up this time, please.
Перемешайте их как следует, пожалуйста.
Now I'm going to scramble this egg.
Сейчас он у меня получит по яйцам!
The alert was sounded to scramble interceptors.
По тревоге были подняты в воздух истребители.
Pakenham, T. (1991) Scramble For Africa , Harper Perennial.
ISBN 0 618 00190 5 Pakenham, T. Scramble For Africa , Harper Perennial, 1991.
(Laughter) Really scramble them up this time, please.
Перемешайте их как следует, пожалуйста.
South Korea has also, of course, joined the scramble.
Южная Корея также вступила в противостояние.
If I asked for them fried, you'd scramble them,
Если я скажу яичница, ты скажешь омлет...
If Muley can scramble along, I... I guess I can.
Если уж Мьюли перебивается, то и я смогу.
References Thomas Pakenham, The Scramble for Africa (Random House, 1991), pp.
Thomas Pakenham, The Scramble for Africa (Random House, 1991), pp.
What is the matter with the faithless that they scramble toward you,
Что же (побуждает) тех, которые стали неверующими бегать суетиться пред тобой (о, Пророк)
Now imagine we scramble the numbers on the wheels of the odometer.
Теперь представим, что цифры на цилиндрах одометра перепутаны в случайном порядке.
A public commitment of this magnitude should help calm the disorderly scramble for Europe.
Публичное обязательство подобного масштаба поможет утихомирить беспорядочный натиск на Европу.
Developed country governments scramble to subsidize technology that could be the Next Big Thing.
Правительства развитых стран пытаются субсидировать технологию, которая может стать следующим Прорывом.
The scramble for available assets and a dangerous euphoria may occur through purely domestic mechanisms.
Борьба за доступные активы и опасная эйфория могут случиться из за плохих внутренних механизмов.
One of these is the Championship Scramble match that was introduced at WWE's Unforgiven 2008 event.
Впервые появился матч Championship Scramble , представленный на PPV от WWE Unforgiven 2008 .
Why you can't do a simple thing... like scramble a couple of eggs, I'll never know.
Почему ты не можешь даже поджарить пару яиц, я не понимаю.
To what extent any such agreement could hold in the scramble for limited FDI remained debatable, however.
Вместе с тем остается открытым вопрос о том, в какой мере подобное соглашение может действовать в условиях борьбы за привлечение ограниченных ПИИ.
If this touches her in any way, any way, I'll scramble it so you'll all be stopped.
Если это её хоть както коснётся, я сделаю так, что вас всех поймают.
Breeders routinely use radiation or chemical mutagens on seeds to scramble a plant s DNA and generate new traits.
Для селекционеров обычным делом является применение воздействия излучения и химических мутагенов на семена с целью скремблировать (перепутать) ДНК растения и выработать новые характеристики.
Yet whenever they come across some business, or some entertainment, they scramble towards it, and leave you standing.
А когда они некоторые мусульмане видит (какую нибудь) торговлю или (земную) забаву, то устремляются к ней и оставляют тебя (о, Пророк) стоящим (во время пятничной проповеди).
Yet whenever they come across some business, or some entertainment, they scramble towards it, and leave you standing.
А когда они увидели торговлю или забаву, то устремляются к ним и оставляют тебя стоящим.
Yet whenever they come across some business, or some entertainment, they scramble towards it, and leave you standing.
Когда же они увидели торговлю или забаву, они разошлись, бросившись к ней, и оставили тебя стоять во время пятничной проповеди.
Yet whenever they come across some business, or some entertainment, they scramble towards it, and leave you standing.
Но если у них есть возможность заняться торговлей или развлекаться, то они устремляются к ним, оставляя тебя стоять и читать проповедь. Скажи им То, что у Аллаха из милости и награды, лучше для вас, чем развлечения или торговля.
Yet whenever they come across some business, or some entertainment, they scramble towards it, and leave you standing.
Но они, едва представится им случай заняться торговлей или предаться развлечениям, поспешно устремляются к этим занятиям, оставляя тебя стоять на возвышении для чтения проповедей .
Yet whenever they come across some business, or some entertainment, they scramble towards it, and leave you standing.
Едва увидев торг иль легкую забаву, Они тотчас бросаются туда, Тебя оставив (проповедь читать), стоящим одиноко.
Yet whenever they come across some business, or some entertainment, they scramble towards it, and leave you standing.
А они, как скоро вздумают или о торге, или о забаве, разбегаются к ним и оставляют тебя, стоящего на молитве.
I'm hoping that people will now scramble and fight for it, like a foul ball at a baseball game.
Я надеюсь, что люди теперь будут бороться за него, как за мячом в бейсболе, улетевшим на трибуны.
People scramble up hen periods in the morning and all the sudden I'm weird because I don't make omelets anymore?
Люди размешивают куриные месячные утром, а я вдруг такой странный, потому что больше не делаю омлет?
We are all free to join the scramble for power and riches, and to sell our beliefs to buy success.
Все мы вольны присоединиться к схватке за власть и богатство, и променять нашу веру на успех.
But, in the longer term, those limits on federal power will push Iraq toward a sectarian scramble for power and revenue.
Однако уже в долгосрочной перспективе эти ограничения федеральной власти подтолкнут Ирак к междоусобной схватке за власть и доходы.
Ciphers allow Alice and Bob to scramble and descramble their messages so that they would appear meaningless if Eve intercepted them.
Шифры позволяют Алисе и Бобу запутывать и распутывать их сообщения, чтобы они казались бессмысленными для Евы, которая их перехватывает. Криптография использовалась на протяжении тысяч лет.
And around and around and around it goes.
И так снова, снова и снова.
As China s leaders scramble to address these challenges, will they still relish the idea of providing an international audience with front row seats?
По мере того, как руководители Китая из всех сил пытаются найти решение этих проблем, неужели они все еще будут смаковать идею о том, чтобы предоставить международной аудитории места в первом ряду?
All this, not production costs, lies at the heart of high oil prices and the scramble for oil contracts in Central Asia and Africa.
Все это а вовсе не стоимость производства и обуславливает высокие цены на нефть и драку за нефтяные контракты в Центральной Азии и Африке.
There has been a scramble by the various claimants to occupy as many of these islands some not much more than rocks as possible.
Борьба проходила между различными претендентами на оккупацию как можно большей части этих островов некоторые из которых не намного больше камней.
This caused a scramble for a standards based replacement for WEP in the 802.11 market, and led to the IEEE 802.11i effort and WPA.
Это показало необходимость скорейшей замены WEP, что повлекло за собой разработку нового стандарта безопасности беспроводных сетей WPA.
And I put the rope around and around and around and around and around till I had no more rope.
Потом я протягиваю эту верёвку между деревьями, снова, и снова, и снова, пока верёвка не кончается.
What goes around comes around.
Как аукнется, так и откликнется.

 

Related searches : Scramble For - Scramble Data - Scramble Over - Scramble Jets - Scramble Out - Scramble Channel - Mad Scramble - Word Scramble - Hare Scramble - Scramble To Get - Around And Around - Browse Around