Translation of "sea of troubles" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

In the best case scenario, life is just a sea of troubles.
В лучшем случае жизнь это море проблем.
At present, the collective farms find themselves adrift in a sea of troubles.
В настоящее время колхозы дрейфуют в море проблем.
Troubles?
Проблемы какието?
Troubles?
Неприятности?
What troubles?
Каких проблемах?
Women troubles.
Женщины.
Family troubles.
Меня зовут семейные дела.
The troubles.
Неприятности.
Everyone is full of troubles.
Да, у всех свои неприятности.
It troubles Alexis.
Это мучает Алексея.
Troubles with newspapers
Проблемы с газетами
This troubles me.
Это меня беспокоит.
Husband, troubles, kids..
Муж, разные заботы, дети...
What troubles you?
Что случилось?
That troubles me least of all.
Это меня меньше всего беспокоит.
The Euro u0027s Troubles
Проблемы с Евро
Kenya s troubles run deeper.
Проблемы Кении гораздо серьезнее.
'What but your troubles?'
О чем, как не о твоем горе?
'I have no troubles.'
У меня нет горя.
That's what troubles me.
Вот что меня беспокоит.
That's what troubles me.
Это то меня и беспокоит.
That's what troubles me.
Вот что меня тревожит.
That's what troubles me.
Это то меня и тревожит.
The carpenters made troubles.
Плотники сделали неприятностей.
Now my troubles begin.
Так, начинаются проблемы.
More troubles Madame Rose?
Опять проблемы, мадам Роза?
I had enough troubles.
У меня свои проблемы.
That was the source of his troubles.
Это было источником его проблем.
Laughing troubles away is characteristic of him.
Ему свойственно смеясь относиться к неприятностям.
The idea of alien beings troubles us.
Идея существования инопланетян беспокоит нас.
These are all troubles outside of myself.
Все эти неприятности вокруг меня.
Your troubles there They're out of style
Несчастья в Бродвее Не модны сейчас
That is what troubles me most of all.
И это то, что беспокоит меня больше всего.
Redeem Israel, God, out all of his troubles.
(24 22) Избавь, Боже, Израиля от всех скорбей его.
A lot of doctors had troubles with it.
У многих докторов неприятности с ним.
Beijing Benefits from Taiwan s Troubles
Бейжинг извлекает пользу из неприятностей в Тайване
Afghanistan's troubles began long ago.
Беды Афганистана начались далеко не вчера.
They have their own troubles.
У них свои неприятности.
They have their own troubles.
У них свои проблемы.
We'll have troubles for sure.
У нас наверняка будут проблемы.
Your troubles are just beginning.
Твои проблемы только начинаются.
Tom's troubles are only beginning.
Неприятности у Тома только начинаются.
That's all that troubles him.
Это всё что его волнует.
That's when our troubles begin.
И тут начинаются проблемы
Don't tell me your troubles.
Ќе говори мне про свои проблемы.

 

Related searches : These Troubles - Economic Troubles - Troubles Caused - Money Troubles - Personal Troubles - Troubles With - Troubles You - Teething Troubles - Political Troubles - Domestic Troubles - Sea Of - Troubles To Get - What Troubles Me - Sea