Translation of "these troubles" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

These are all troubles outside of myself.
Все эти неприятности вокруг меня.
Troubles?
Проблемы какието?
Troubles?
Неприятности?
Still, the troubles of the right should worry all thinking democrats and these troubles are not confined to Europe's western half.
Но проблемы Правых должны волновать всех думающих демократов, и эти проблемы не ограничиваются только западной частью Европы.
What troubles?
Каких проблемах?
Women troubles.
Женщины.
Family troubles.
Меня зовут семейные дела.
The troubles.
Неприятности.
It troubles Alexis.
Это мучает Алексея.
Troubles with newspapers
Проблемы с газетами
This troubles me.
Это меня беспокоит.
Husband, troubles, kids..
Муж, разные заботы, дети...
What troubles you?
Что случилось?
I said to myself, look at what troubles these political differences have brought upon us.
Я сказала себе Посмотри, до чего нас довела политика .
The Euro u0027s Troubles
Проблемы с Евро
Kenya s troubles run deeper.
Проблемы Кении гораздо серьезнее.
'What but your troubles?'
О чем, как не о твоем горе?
'I have no troubles.'
У меня нет горя.
That's what troubles me.
Вот что меня беспокоит.
That's what troubles me.
Это то меня и беспокоит.
That's what troubles me.
Вот что меня тревожит.
That's what troubles me.
Это то меня и тревожит.
The carpenters made troubles.
Плотники сделали неприятностей.
Now my troubles begin.
Так, начинаются проблемы.
More troubles Madame Rose?
Опять проблемы, мадам Роза?
I had enough troubles.
У меня свои проблемы.
Beijing Benefits from Taiwan s Troubles
Бейжинг извлекает пользу из неприятностей в Тайване
Afghanistan's troubles began long ago.
Беды Афганистана начались далеко не вчера.
They have their own troubles.
У них свои неприятности.
They have their own troubles.
У них свои проблемы.
We'll have troubles for sure.
У нас наверняка будут проблемы.
Your troubles are just beginning.
Твои проблемы только начинаются.
Tom's troubles are only beginning.
Неприятности у Тома только начинаются.
That's all that troubles him.
Это всё что его волнует.
Everyone is full of troubles.
Да, у всех свои неприятности.
That's when our troubles begin.
И тут начинаются проблемы
Don't tell me your troubles.
Ќе говори мне про свои проблемы.
By singing' your troubles away
Подальше гоните тоску
All your troubles, believe me.
Все ваши проблемы закончатся, поверьте мне.
Never trouble till trouble troubles you.
Не буди лихо, пока оно тихо.
His troubles led him to drink.
Его трудности привели его к пьянству.
The new government has financial troubles.
Новое правительство испытывает финансовые трудности.
That troubles me least of all.
Это меня меньше всего беспокоит.
But his troubles were not over.
Умер в нищете и бедности.
And, suddenly forgets all his troubles
И вдруг забывает все свои проблемы

 

Related searches : Economic Troubles - Troubles Caused - Money Troubles - Personal Troubles - Troubles With - Troubles You - Teething Troubles - Political Troubles - Domestic Troubles - Troubles To Get - What Troubles Me - Sea Of Troubles - These Points