Translation of "second law of thermodynamics" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Second - translation : Second law of thermodynamics - translation : Thermodynamics - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The second law of thermodynamics has some profound implications. | Второй закон термодинамики имеет некоторые серьезные последствия. |
And the second law of thermodynamics implies this is impossible. | И второй закон термодинамики делает это невозможным. |
This gives us a new way to state the second law of thermodynamics. | Это дает нам новый способ представить второй закон термодинамики. |
And lastly, to the slightly obscure world of entropy the second law of thermodynamics. | И в заключение не совсем ясный мир энтропии второй закон термодинамики. |
As you may know, the entire world operates on a universal law entropy, the second law of thermodynamics. | Как известно, весь мир функционирует по единому закону энтропии, второму закону термодинамики. |
As you may know, the entire world operates on a universal law entropy, the second law of thermodynamics. | Как известно, во всём мире действует некий универсальный закон энтропия, второй закон термодинамики. |
Some people took it as a refutation of the second law, but others, the defender of the second law of thermodynamics as a true law of nature. | Некоторые люди восприняли это как опровержение второго закона, но другие защищали второй закон термодинамики, как истинный закон природы. |
Now according to the second law of thermodynamics, some work has to be done to reduce entropy. | Теперь в соответствии со вторым законом термодинамики, некоторая работа должна быть проделана, чтобы уменьшить энтропию. |
The bottom line is that the second law of thermodynamics rules and that the existence of life helps increase entropy. | Суть состоит в том, что второй закон термодинамики управляет энтропией, и что существование жизни помогает увеличить ее. |
It follows from the second law of thermodynamics that the entropy of a system that is not isolated may decrease. | В силу второго начала термодинамики, энтропия formula_15 замкнутой системы не может уменьшаться (закон неубывания энтропии). |
In fact, this gut instinct is reflected in one of the most fundamental laws of physics, the second law of thermodynamics, or the law of entropy. | В самом деле, это инстинктивное чувство отражено в одном из самых фундаментальных законов физики, втором законе термодинамики, или законе энтропии. |
The second law of thermodynamics then says that disorder in a system always increases until it reaches its maximum value. | Второй закон термодинамики говорит, что беспорядок в систем всегда увеличивается пока не достигнет своего максимального значения. |
Wolpert, D. H. (1992) Memory Systems, Computation, and The Second Law of Thermodynamics , International Journal of Theoretical Physics 31 743 785. | Wolpert, D. H. (1992) Memory Systems, Computation, and The Second Law of Thermodynamics , International Journal of Theoretical Physics 31 743 785. |
This is a fundamental result of the second law of thermodynamics, which in some sense gives meaning to the notion of time. | Это фундаментальный результат второго закона термодинамики, который дает нам чувство движения времени. |
Now, the second law of thermodynamics says that in an isolated system, entropy always increases until it reaches a maximum value. | Второй закон термодинамики говорит, что в изолированной системе, энтропия всегда увеличивается, пока не достигнет максимального значения. |
Thus, goes the argument, the second law of thermodynamics is not contrary to the existence of life rather, it is the cause of life. | Таким образом, говорит аргумент, второй закон термодинамики не противоречит существованию жизни скорее он причина жизни. |
Thermodynamics | Термодинамика |
The chemist Dalton first gave a proof of the existence of atoms and the engineer Sadi Carnot first gave a proof of the Second Law of Thermodynamics. | Химик Дальтон первым подтвердил существование атомов, а инженер Сади Карно впервые подтвердил правильность второго закона термодинамики. |
The Nature of Thermodynamics . | The Nature of Thermodynamics . |
Then we'll try to make sense of the second law of thermodynamics, and we'll look at the famous paradox called Maxwell's Demon, which links physics to information. | Мы попробуем разобраться во втором законе термодинамики, и рассмотрим знаменитый парадокс, называемый демон Максвелла, который отсылает физику к информации. |
In 1931, he was the first to formulate and label the zeroth law of thermodynamics. | В 1931 году Фаулер сформулировал так называемое нулевое начало термодинамики. |
This is a crucially important insight because it helps us explain the second law of thermodynamics the law that says that entropy increases in the universe, or in some isolated bit of the universe. | Это критично важное понятие, потому что оно помогает нам объяснить второй закон термодинамики он гласит, что энтропия увеличивается во вселенной и в каждой отдельной части вселенной. |
This is a crucially important insight because it helps us explain the second law of thermodynamics the law that says that entropy increases in the universe, or in some isolated bit of the universe. | Это критично важное понятие, потому что оно помогает нам объяснить второй закон термодинамики он гласит, что энтропия увеличивается во вселенной и в каждой отдельной части вселенной. |
In October 1878 Planck passed his qualifying exams and in February 1879 defended his dissertation, Über den zweiten Hauptsatz der mechanischen Wärmetheorie ( On the second law of thermodynamics ). | Результаты были изложены в докторской диссертации О втором законе механической теории теплоты ( Über den zweiten Hauptsatz der mechanischen Wärmetheorie ), защита которой состоялась 12 февраля 1879 года в Мюнхенском университете. |
In the 1860's the physicist James Clerk Maxwell came up with the paradox regarding the second law of thermodynamics. This paradox came to be called Maxwell's Demon. | В 1860 году физик Джеймс Клерк Максвелл сформулировал парадокс основанный на втором законе термодинамики. этот парадокс стал называться Демон Максвелла. |
However, work by Richard C. Tolman in 1934 showed that these early attempts failed because of the cyclic problem according to the Second Law of Thermodynamics, entropy can only increase. | Однако работа Ричарда Толмана (Richard C. Tolman), вышедшая в 1934, показала несостоятельность модели по причине проблемы энтропии согласно Второму закону термодинамики, энтропия может только возрастать. |
So life, at long last, has a higher meaning in the eyes of science even if serving the second law of thermodynamics is not exactly what the religiously faithful had in mind. | Так что, жизнь, в конце концов, имеет высокий смысл в глазах науки даже если служение второму закону термодинамики не совсем то, что имели в виду те, кто предан религии. |
Thermodynamics, all right, let's start. | Итак, термодинамика, давайте приступим |
So Newton's Second Law of Motion. | И так, Второй закон Ньютона. |
This outlines the mathematical framework of chemical thermodynamics. | 220 с Математические задачи химической термодинамики. |
Thermodynamics is the science of the flow of heat. | Термодинамика наука о превращении тепла |
These can get a little bit technical but are great reading if you want to deeply understand the topics involved here and the continuing controversies about Maxwell's Demon and the second law of thermodynamics. | Они могут показаться немного техническими, но это великолепное чтиво если вы хотите глубокого понимания тем рассмотренных здесь и продолжить споры о демоне Максвелла и втором законе термодинамики. |
Kleiner's second law is, | Второй закон Кляйнера гласит |
1923 Gilbert N. Lewis and Merle Randall publish Thermodynamics and the Free Energy of Chemical Substances , first modern treatise on chemical thermodynamics. | 1923 год Гильберт Льюис и Мерле Рэндалл написали книгу Термодинамика и свободная энергия химических соединений , которая стала первым современным трактатом в области химической термодинамики. |
We can now do a final restating of the second law of thermodynamics, using our statistical mechanics terminology, and we can say that, in an isolated system, the system will tend to progress to the most probable macrostate. | Теперь мы можем сделать окончательный пересчет второго закона термодинамики, с помощью терминологии статистической механики и мы можем видеть, что в изолированной системе система будет стремится к наиболее вероятному макросостоянию. |
The second imperative is the rule of law. | Вторым обязательным требованием является верховенство закона. |
F ma is Newton's second law of motion. | F ma это запись второго закона Ньютона. |
It uses combination of thermodynamics and mutual information content scores. | Он использует сочетание термодинамики и оценки соответствующего информационного содержания. |
So here's a great puzzle in a universe ruled by the second law of thermodynamics, how is it possible to generate the sort of complexity I've described, the sort of complexity represented by you and me and the convention center? | Вот большая загадка Во Вселенной, где правит второй закон термодинамики, как возможнo достигнуть такой сложности, которую я описал выше такого рода сложности, которую олицетворяем и вы, и я, и зал конференции? |
So here's a great puzzle in a universe ruled by the second law of thermodynamics, how is it possible to generate the sort of complexity I've described, the sort of complexity represented by you and me and the convention center? | Вот большая загадка Во Вселенной, где правит второй закон термодинамики, как возможно достигнуть такой сложности, которую я описал выше такого рода сложности, которую олицетворяем и вы, и я, и зал конференции? |
And that's the idea of the second law of thermodynamics, which just says in a system like this the system will become more disordered, it will not become more ordered unless someone puts some work into making it more ordered. | И это идея второго закона термодинамики, которая гласит, что в системе подобной нашей становится более беспорядочной, и не становится упорядоченной пока кто то не выполнит некую работу для установления большего порядка. |
You can apply non equilibrium thermodynamics to economics. | ВЫ можете применить неравновесную термодинамику к экономике. |
Historically the mathematical structure of information starts with the laws of thermodynamics. | Исторически математическая структура Информация начинается с законов термодинамики. |
The second law of error is called the normal distribution or the Gauss law. | Последний закон обычно называют распределением Гаусса или нормальным распределением. |
Thermodynamics of Electrical Phenomena in Metals and a Condensed Collection of Thermodynamic Formulas . | Thermodynamics of Electrical Phenomena in Metals and a Condensed Collection of Thermodynamic Formulas . |
Related searches : Law Of Thermodynamics - First Law Of Thermodynamics - Third Law Of Thermodynamics - Zeroth Law Of Thermodynamics - Thermodynamics Of Equilibrium - Laws Of Thermodynamics - Second Law Of Motion - Engineering Thermodynamics - Applied Thermodynamics - Kepler's Second Law - Newton's Second Law - Newton's Second Law Of Motion - Chemical Engineering Thermodynamics