Translation of "security income" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Income - translation : Security - translation : Security income - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Income maintenance and social security | Пoддеpжaние дoxoдoв и coциaльнoе oбеcпечение |
Rule 8 Income maintenance and social security | Правило 8 Поддержание доходов и социальное обеспечение |
Everything would be paid to him by the Department of Income Security. | в месяц, 4 своего заработка для оплаты отпуска и свои обычные ежемесячные пособия. |
This includes advising the president on matters of health, welfare, and income security programs. | Это включает в себя консультирование президентом на вопросы здоровья, социального обеспечения и программы гарантированного дохода. |
Importantly, the Commonwealth Learning Scholarships will not be subject to social security income testing. | Важно отметить, что в отношении программы предоставления стипендий Союза не будет применяться проверка в целях выявления доходов по линии системы социального обеспечения. |
Income sections income (decreases) of income | поступлений поступлений (уменьшение) сметы поступлений |
Improved social security systems and income support are also important for reducing inequality and poverty. | Важную роль в деле сокращения неравенства и масштабов нищеты играет также создание эффективных системы социальной защиты и обеспечение материальной поддержки. |
This reinforces the need for expanding social security systems to support employment and income generation. | Это является еще одним аргументом в пользу расширения охвата системами социальной защиты в целях содействия росту занятости и доходообразующим видам деятельности. |
Miscellaneous income interest income | Разные поступления процентные поступления |
Miscellaneous income interest income | Разные поступления процентные поступления |
States are responsible for the provision of social security and income maintenance for persons with disabilities. | Гocудapcтвa неcут oтветcтвеннocть зa пpедocтaвление coциaльнoгo oбеcпечения инвaлидaм и пoддеpжaние иx дoxoдoв. |
Income section 2 General income | Раздел 2 сметы поступлений Общее поступление |
Income section 2 General income | Раздел 2 сметы поступлений общие поступления |
The program s flagship measure is the wholesale exemption of overtime hours from social security and income taxes. | В основе программы полное освобождение сверхурочных часов от налогов по социальному страхованию и подоходному налогу. |
4. Social security systems should include incentives to restore the income earning capacity of persons with disabilities. | 4. B cиcтемы coциaльнoгo oбеcпечения cледует включaть меpы пo cтимулиpoвaнию пpинocящей дoxoд зaнятocти инвaлидoв. |
Includes interest income and miscellaneous income. | Включают в себя поступления по процентам и прочие поступления. |
The State party explains that the purpose of the Social Security Act is to guarantee a minimum income to those who have no or insufficient income of their own. | Государство участник поясняет, что цель закона социального обеспечения заключается в гарантии минимального дохода тем, кто вовсе не имеет никакого дохода или имеет доход, но недостаточный. |
Recognizing the significant contribution of sustainable fisheries to food security, income and wealth for present and future generations, | признавая значительный вклад устойчивого рыболовства в продовольственную безопасность нынешнего и будущих поколений и в обеспечение их заработком и достатком, |
People without income or security fall prey to crime and violence, and often get trapped in protracted conflict. | Люди, лишенные дохода и стабильности, становятся жертвами преступлений и жестокости, часто оказываются вовлечены в затяжной конфликт. |
Accumulated savings also provide a source of financial security in later life when earned income typically is lower. | Сбережения это показатель движения средств в течение определенного периода времени. |
Income section 1 Income from staff assessment | Раздел 1 сметы поступлений Поступления по плану налогообложения персонала |
average income of the low income population | средний уровень доходов малоимущего населения |
average income of the low income population | средний доход малоимущего населения |
Income section 2. General income IS 2 | Раздел 2 сметы Общие поступления РП 2 поступлений. |
Income 1991 1992 income 1 028 000 | Расходы за 1991 1992 год 1 028 000 |
Income 1992 1993 income . 3 031 000 | Поступления за 1992 1993 год 3 031 000 |
Income from investment, interest income 626 174 | Генеральная Ассамблея |
So low income here, high income there. | Итак, низкие доходы здесь, высокие там. |
Income | С. |
Income | Доходы |
Income | Раздел 3 сметы поступлений |
Similarly, disposable income (cash income plus income in kind) shows great disparities between strata. | Аналогичным образом значительное неравенство в уровнях чистого дохода (в денежном и товарном выражении) наблюдается между городами, поселками и деревнями. |
36. Other alternative income concepts considered by the Committee over the years include monetary income, disposable income, income adjusted for changes in national wealth and sustainable income. | 36. Другие альтернативные концепции дохода, рассмотренные Комитетом за прошедшие годы, включают доход в денежном выражении, располагаемый доход, доход, скорректированный на изменение в национальном богатстве и устойчивый доход. |
With regard to subparagraph (c), the Social Security Fund established at the end of the last century has succeeded in guaranteeing an adequate income for everyone without a source of income. | доклады Ливии об осуществлении Пакта и доклад о развитии человеческого потенциала, опубликованный Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН). |
Household income must rise, and, with more ample provision of social security, insurance, and services, precautionary savings should fall. | Доходы семей должны вырасти, и при более широком социальном обеспечении, страховании и предоставляемых услугах, уровень сбережений на случай непредвиденных случаев должны уменьшиться. |
Recognizing also the significant contribution of sustainable fisheries to food security, income and wealth for present and future generations, | признавая также значительный вклад устойчивого рыболовства в продовольственную безопасность нынешнего и будущих поколений и в обеспечение их заработком и достатком, |
Respondents were asked whether Governments fulfilled their responsibility to provide social security and income maintenance for persons with disabilities. | Респондентам было предложено ответить, выполняют ли правительства свои обязанности по предоставлению социального обеспечения инвалидам и поддержанию уровня их доходов. |
Social security is universal, and assistance is provided to the unemployed and to persons without any source of income. | Социальная безопасность является универсальной, и помощь предоставляется безработным или лицам, не имеющим источника дохода. |
Ultimately it is anticipated that these lower income groups will receive support from a national social security provision. sion. | В конечном счете, ожидается, что такие слои населения с более низким доходом получат поддержку по какойлибо общенациональной программе социального обеспечения. |
References External links Information on Individual Income Tax Income Tax Act Singapore Personal Income Tax Rates | Information on Individual Income Tax Income Tax Act Singapore Personal Income Tax Rates |
General income | сметы поступлений Общие поступления |
Income distribution | Распределение доходов |
Other income | Положение 7 Прочие поступления |
Income disparities | Неравенство в доходах |
average income | средний доход |
Related searches : Income Security - Supplemental Security Income - Fixed Income Security - Social Security Income - Retirement Income Security - & Security - Income Effect - Lost Income - Aggregate Income - Income Loss - Income Source - Exceptional Income