Translation of "see us there" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
You see, none of us have ever been there. | Видите ли, никто из нас никогда не был там. |
There is no way for us not to see this illusion. | Мы просто не можем не поддаться обману. |
We will then one day see that there is no us. | И однажды мы увидим, что нас, как таковых, нет. |
Let us see let us see if that's your fate | Давай посмотрим, Действительно ли такова твоя судьба. |
Let us see. | Посмотрим. |
They'll see us. | Нас увидят. |
Let us see. | Давайте посмотрим. |
Come see us. | До свидания. Приезжайте к нам. |
They'll see us. | Нас увидят |
Let us see. | Давай посмотрим. |
Keep practicing and see there is no us in the body, mind, or elsewhere. | Продолжайте практиковать и вы увидите, что нас нет ни в теле, ни в уме, ни где либо еще. |
There, see? | Вот! |
There, see? | Во, во, во, вон, видишь? |
See there. | Вот он... |
There, see? | Вон, видишь? |
They often see us. | Они часто нас видят. |
Can he see us? | Он может нас видеть? |
Can he see us? | Ему нас видно? |
Can he see us? | Он может нас увидеть? |
Can she see us? | Ей нас видно? |
Can she see us? | Она может нас видеть? |
Can she see us? | Она может нас увидеть? |
Can they see us? | Им нас видно? |
Can they see us? | Они могут нас видеть? |
Can they see us? | Они могут нас увидеть? |
Tom can't see us. | Том нас не видит. |
Tom will see us. | Том нас увидит. |
Tom will see us. | Том нас примет. |
Someone will see us! | Кто нибудь нас увидит! |
Someone will see us! | Нас кто нибудь увидит! |
Nobody would see us. | Нас бы никто не увидел. |
Somebody will see us. | Нас кто нибудь увидит. |
Someone might see us. | Нас могут увидеть. |
Can Tom see us? | Тому нас видно? |
They never see us. | Они нас никогда не видят. |
They didn't see us. | Они нас не видели. |
Tom can see us. | Тому нас видно. |
Did Tom see us? | Том нас видел? |
Did Tom see us? | Том видел нас? |
Did he see us? | Он нас видел? |
Indeed You see us. | ведь поистине Ты нас видишь . |
Indeed You see us. | ведь Ты по отношению к нам зорок . |
Indeed You see us. | Ты знаешь о нашем положении и знаешь, насколько мы слабы и беспомощны. Мы нуждаемся в Твоей поддержке, и Тебе известно об этом лучше, чем нам самим. |
Indeed You see us. | Воистину, Ты видишь нас . |
Indeed You see us. | Ведь Ты по отношению к нам зорок, заботишься о нас. Ты наш Поручитель и Покровитель . |
Related searches : See Us - See You There - Get Us There - See Us At - See Us In - See Us Soon - See Us Again - See Us Through - Let Us See - I See Us - See Us Then - See. - See