Translation of "seize opportunity" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Opportunity - translation : Seize - translation : Seize opportunity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We should seize this opportunity. | И мы должны использовать такую возможность. |
I must seize this opportunity. | Я должен воспользоваться этим случаем. |
I must seize this opportunity. | Я должен воспользоваться этой возможностью. |
We must seize this opportunity. | Мы должны использовать эту возможность. |
We must seize this opportunity together. | И мы должны взяться за эту задачу все вместе. |
It is imperative that we seize that opportunity. | Нам необходимо воспользоваться этой возможностью. |
We must seize this opportunity to move forward. | Мы должны воспользоваться данной возможностью и идти вперед. |
It is an opportunity that we should seize. | Эту возможность мы не должны упустить. |
I thought, how wonderful, I'll seize the opportunity. | Я думала, как замечательно, Я воспользуюсь возможностью. |
When the school is closed, we seize the opportunity. | Когда в школе каникулы, мы пользуемся этим. |
It is therefore imperative that we seize the opportunity to act. | Поэтому настоятельно необходимо, пользуясь этой возможностью, принять меры. |
So seize the opportunity to create the job you always wanted | Поэтому используйте возможность создать работу, которую вы всегда хотели |
We must seize this opportunity to show that we can confront terrorism. | Мы должны воспользоваться этой возможностью, чтобы показать, что мы можем противостоять терроризму. |
The co operative should not forbid a member to seize an exceptional opportunity. | Кооператив не может запретить своим участникам воспользоваться исключи тельной возможностью. |
In September, he spotted an opportunity to seize the Empress Matilda herself in Oxford. | В сентябре он заметил возможность захватить саму императрицу Матильду в Оксфорде. |
We seize this opportunity to welcome the newly admitted Members of the United Nations. | Мы хотели бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы приветствовать новых членов Организации. |
We must therefore seize this opportunity and work together to build a better world. | Поэтому мы должны воспользоваться этой возможностью и сообща трудиться над созиданием более совершенного мира. |
Then, when the moment of truth comes, we will be ready to seize the opportunity. | И когда наступит такой момент истины, мы будем готовы им воспользоваться. |
I also strongly urge FNL leaders to seize this opportunity to join the peace process. | Я также настоятельно призываю лидеров НОС воспользоваться этой возможностью и включиться в мирный процесс. |
The coming World Summit for Social Development offers us an opportunity that we must seize. | Предстоящая Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития предоставляет нам возможность, которой мы должны воспользоваться. |
We must seize the opportunity to ensure that our worst nightmare never becomes our waking reality. | Мы должны воспользоваться возможностью сделать так, чтобы наш худший кошмар никогда не стал реальностью. |
We hope that Member States will seize the opportunity to make the exercise a fruitful one. | Мы надеемся на то, что государства члены не упустят этой возможности обеспечить эффективный характер данного мероприятия. |
If the French Presidency fails to seize the moment in Zagreb, an historic opportunity will be lost. | Если французское президентство не сможет воспользоваться моментом на конференции в Загребе, будет упущен шанс исторического значения. |
And when there comes to them an opportunity for acquiring more of those goods, they seize it. | А если бы пришла к ним к иудеям случайность нечто запретное , вроде той, они бы взяли и ее (объявив ее дозволенной)! |
And when there comes to them an opportunity for acquiring more of those goods, they seize it. | А если бы пришла к ним случайность, вроде той, они бы взяли и ее! |
And when there comes to them an opportunity for acquiring more of those goods, they seize it. | Если бы им снова встретились подобные блага, они снова схватились бы за них. |
And when there comes to them an opportunity for acquiring more of those goods, they seize it. | Но, поистине, если бы пришло к ним ещё одно подобное благо, они бы не отказались и от него. Ведь они продолжают совершать грехи и просить о прощении. |
And when there comes to them an opportunity for acquiring more of those goods, they seize it. | А если бы попалось им другое такое же благо, то они и его присвоили бы. |
And when there comes to them an opportunity for acquiring more of those goods, they seize it. | И если б вновь подобные дары им повстречались, Они бы взяли (без сомненья) их. |
And when there comes to them an opportunity for acquiring more of those goods, they seize it. | Если бы пришло к ним тленное имущество, подобное оному, они взяли бы и его! |
It called on the international community to seize the opportunity to translate the Brussels Programme into reality. | Оратор призывает международное сообщество воспользоваться представившейся возможностью и претворить в жизнь Брюссельскую программу. |
If this is so and if the political conditions are favourable, then we should seize that opportunity. | Если это действительно так и если сложится благоприятная политическая обстановка, то мы должны воспользоваться этой возможностью. |
You see an opportunity and you decide what you're going to do to try to seize that. | Вам выпадает шанс и вы решаете, как использовать его. |
My delegation is hopeful that all Member States will seize this momentous opportunity and support the draft resolution. | Моя делегация надеется, что все государства члены воспользуются этой ценной возможностью и поддержат данный проект резолюции. |
We must seize the unique opportunity he has given us to adopt watershed reforms of the United Nations. | Мы должны воспользоваться предоставленной им уникальной возможностью для принятия решения о радикальных реформах Организации Объединенных Наций. |
I therefore urge Member States to seize this opportunity and endorse proposals on which there is broad consensus. | Поэтому я настоятельно призываю государства члены воспользоваться этой возможностью и одобрить те предложения, по которым сложился широкий консенсус. |
I therefore seize this opportunity to urge creditor nations to help us by cancelling Iraqi debt or loans. | Поэтому я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы призвать страны кредиторы оказать нам содействие в списании долгов и займов Ирака. |
I'm hopeful that human kind will arise to the occasion and seize the opportunity offered by this development. | Я очень надеюсь, что человечество не ударит в грязь лицом и воспользуется возможностями, предусматриваемыми этим предприятием. |
So we have a huge opportunity, at this moment, to bring manufacturing back. But we have to seize it. | Но мы должны ею воспользоваться. |
And when you seize, seize you as tyrants? | А когда вы наказываете кого либо, то наказываете как тираны без жалости . |
And when you seize, seize you as tyrants? | А когда вы владычествуете, владычествуете тиранами. |
And when you seize, seize you as tyrants? | Вы забываете о том, что обязаны использовать свою недюжинную силу для совершения богоугодных деяний. Вы гордитесь своими необычайными способностями, надменно относитесь к людям и высокомерно заявляете Кто может превзойти нас силой? (41 15). |
And when you seize, seize you as tyrants? | и хватать людей, подобно деспотичным тиранам? |
And when you seize, seize you as tyrants? | А когда вы владычествуете и наказываете, вы поступаете, словно тираны, убивая и разрушая с яростью, без пощады. |
And when you seize, seize you as tyrants? | что будете владеть ими всегда и властвовать наподобие тиранов? |
Related searches : Seize Every Opportunity - Seize An Opportunity - Seize This Opportunity - Seize The Opportunity - Seize Any Opportunity - Seize Assets - Seize Them - Seize Business - Seize Measures - Seize Territory - Seize Evidence - Never Seize - Seize Goods