Translation of "seizure control" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Control - translation : Seizure - translation : Seizure control - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A seizure! | Приступ! |
Confiscation and seizure | Конфискация и арест |
Notice of Seizure | УВЕДОМЛЕНИЕ ОБ ИЗЪЯТИИ |
Freezing, seizure and confiscation | Приостановление операций (замораживание), арест и конфискация |
I had a seizure. | У меня был сердечный приступ. |
I had a seizure. | У меня был приступ. |
He had a seizure. | У него был сердечный приступ. |
She has an epileptic seizure. | У неё эпилептический припадок. |
Section 11O Seizure and Detention | Раздел 11О Арест и содержание под стражей |
Confiscation and seizure (art. 12) | Конфискация и арест (статья 12) |
He's got some seizure disorder. | У него какие то припадки. |
(ee) Unlawful seizure of aircraft ships | ее) угон воздушного или морского судна |
There's no way to know in advance when a seizure will occur, so the patients are always at risk of unexpectedly losing control. | Невозможно предсказать, когда случится припадок, поэтому пациенты всегда рискуют неожиданно потерять над собой контроль. |
That book seizure had been the only such seizure, and was under appeal in the Court of Appeals. | Конфискация этой книги была единственной конфискацией такого рода, и по ее поводу была подана жалоба в Апелляционный суд. |
Verily, His Seizure is painful, and severe. | Поистине, хватка Его мучительна (и) сурова! |
Verily, His Seizure is painful, and severe. | Поистине, хватка Его мучительна, сильна! |
Verily, His Seizure is painful, and severe. | Воистину, Хватка Его мучительна, сурова. |
Verily, His Seizure is painful, and severe. | Поистине, наказание Аллахом неверных сильно и мучительно! |
Verily, His Seizure is painful, and severe. | Воистину, кара Его мучительна, сурова! |
Verily, His Seizure is painful, and severe. | И хватка эта, истинно, мучительна, сильна! |
Verily, His Seizure is painful, and severe. | Казнь от Него бывает болезненна, жестока. |
Powers of arrest, detention, search and seizure | Право подвергать аресту, заключению под стражу, производить обыск и реквизицию |
Seizure, destruction and isolation of water sources | захват, уничтожение или изоляция источников водоснабжения |
Wiretapping, data theft and seizure of communication devices | Прослушивание, кража данных и конфискация устройств связи |
Part 8 deals with seizure and forfeiture property. | Часть 8 посвящена конфискации и аресту имущества. |
Four biannual significant drug seizure reports were published. | Были опубликованы четыре полугодовых доклада об изъятии крупных партий наркотиков. |
And similar is the seizure of your Lord when He seizes the townships upon their injustice indeed His seizure is painful, severe. | И такова (была) хватка твоего Господа, когда Он схватил селения, которые творили беззаконие (и Он схватит тех, которые ослушаются Его и не веруют в Его посланников). Поистине, хватка Его мучительна (и) сурова! |
And similar is the seizure of your Lord when He seizes the townships upon their injustice indeed His seizure is painful, severe. | Такова хватка твоего Господа, когда Он схватил селения, которые были неправедны. Поистине, хватка Его мучительна, сильна! |
And similar is the seizure of your Lord when He seizes the townships upon their injustice indeed His seizure is painful, severe. | Такой была Хватка твоего Господа, когда Он схватил селения, жители которых были несправедливы. Воистину, Хватка Его мучительна, сурова. |
And similar is the seizure of your Lord when He seizes the townships upon their injustice indeed His seizure is painful, severe. | Мучительное наказание, о пророк, постигшее народ Нуха, адитов, самудян и других, это суровое наказание, которое Всевышний посылает, когда Он желает, неправедным, неверным и нечестивым из обитателей селений. Поистине, наказание Аллахом неверных сильно и мучительно! |
And similar is the seizure of your Lord when He seizes the townships upon their injustice indeed His seizure is painful, severe. | Таким было наказание Господа твоего, когда Он наказал города, жители которых неправедны. Воистину, кара Его мучительна, сурова! |
And similar is the seizure of your Lord when He seizes the townships upon their injustice indeed His seizure is painful, severe. | Такою хваткою Господь твой Казнил селения (людей), Которые неправедными были. И хватка эта, истинно, мучительна, сильна! |
And similar is the seizure of your Lord when He seizes the townships upon their injustice indeed His seizure is painful, severe. | Такова была казнь от Господа твоего, когда Он казнил эти города в то время, как они делали злое! Казнь от Него бывает болезненна, жестока. |
He had an oxygen toxicity seizure and he drowned. | У него случился приступ из за кислородного отравления, и он утонул. |
So people would have a real grand mal seizure. | То есть, пациент получал развернутый судорожный приступ. |
Indeed the seizure of your Lord is very severe. | Поистине, хватка Господа твоего (для тех, которые ослушаются Его) сурова! |
Indeed the seizure of your Lord is very severe. | Поистине, мощь твоего Господа сильна! |
Indeed the seizure of your Lord is very severe. | Всевышний Аллах сказал Такой была Хватка твоего Господа, когда Он схватил селения, жители которых были несправедливы. Воистину, Хватка Его мучительна, сурова (11 102). |
Indeed the seizure of your Lord is very severe. | Воистину, Хватка твоего Господа сурова! |
Indeed the seizure of your Lord is very severe. | Поистине, возмездие Аллаха тиранам и притеснителям будет очень суровым и страшным! |
Indeed the seizure of your Lord is very severe. | Воистину, кара твоего Господа сурова! |
Indeed the seizure of your Lord is very severe. | Поистине, крепки тиски Господни! |
Indeed the seizure of your Lord is very severe. | Сила Господа твоего крепка |
2. Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of | 2. Конвенция о борьбе с незаконным захватом воздушных судов, |
He had an oxygen toxicity seizure and he drowned. | У него случился приступ из за кислородного отравления, и он утонул. Не для того, чтобы придать всему депрессивный оттенок, а просто для того, чтобы выразить еще раз мой философский подход к жизни в целом. |
Related searches : Piston Seizure - Seizure Activity - Asset Seizure - Seizure Threshold - Bearing Seizure - Drug Seizure - Property Seizure - Tonic Seizure - Seizure Procedure - Seizure Load - Seizure Proceedings - Seizure Free - Unlawful Seizure