Translation of "unlawful seizure" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Seizure - translation : Unlawful - translation : Unlawful seizure - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(ee) Unlawful seizure of aircraft ships | ее) угон воздушного или морского судна |
2. Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of | 2. Конвенция о борьбе с незаконным захватом воздушных судов, |
The Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft, 1970, ratified on 1 August 1991 | Конвенцию о борьбе с незаконным захватом воздушных судов 1970 года, ратифицирована 1 августа 1991 года. |
Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft, signed at The Hague on 16 December 1970 | Конвенцию о борьбе с незаконным захватом воздушных судов, подписанную в Гааге 16 декабря 1970 года |
Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft, signed at The Hague on 16 December 1970 | Конвенция о борьбе с незаконным захватом воздушных судов, подписанная в Гааге 16 декабря 1970 года |
Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft, signed at the Hague on December 16, 1970 | Конвенция о борьбе с незаконным захватом воздушных судов, подписанная в Гааге 16 декабря 1970 года |
Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft, signed at The Hague on 16 December 1970 | Конвенцию по борьбе с незаконным захватом воздушных судов, подписанную в Гааге 16 декабря 1970 года |
Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft, signed at The Hague on 16 December 1970 (ratified in 1972) | Конвенцию о борьбе с незаконным захватом воздушных судов, подписанную в Гааге 16 декабря 1970 года (ратифицирована в 1972 году) |
Since 1984, to the Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft, signed at The Hague on 16 December 1970 | с 1984 года участник Конвенции о борьбе с незаконным захватом воздушных судов, подписанной в Гааге 16 декабря 1970 года |
A seizure! | Приступ! |
Confiscation and seizure | Конфискация и арест |
Notice of Seizure | УВЕДОМЛЕНИЕ ОБ ИЗЪЯТИИ |
Implementation of the 1963 Tokyo Convention, the 1971 Montreal Convention and the Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft, signed at The Hague in 1970 | применения Токийской конвенции 1963 года, Монреальской конвенции 1971 года и Гаагской конвенции 1976 года, касающихся борьбы с угоном самолетов |
Freezing, seizure and confiscation | Приостановление операций (замораживание), арест и конфискация |
I had a seizure. | У меня был сердечный приступ. |
I had a seizure. | У меня был приступ. |
He had a seizure. | У него был сердечный приступ. |
Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft, signed at the Hague on December 16, 1970 (Joined on March 16, 1994) Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Civil Aviation, signed at Montreal on September 23, 1971. | Конвенция о борьбе с незаконным захватом воздушных судов, подписанная в Гааге 16 декабря 1970 года (присоединилась 16 марта 1994 года) |
The Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft requires States to exercise jurisdiction over offences on board their aircraft but does not define any specific criminal offence. | Так, в Конвенции о борьбе с незаконным захватом воздушных судов содержится лишь требование об установлении юрисдикции в отношении преступлений, совершаемых на борту воздушных судов, но о каких именно уголовных преступлениях идет речь, там не уточняется. |
She has an epileptic seizure. | У неё эпилептический припадок. |
Section 11O Seizure and Detention | Раздел 11О Арест и содержание под стражей |
Confiscation and seizure (art. 12) | Конфискация и арест (статья 12) |
He's got some seizure disorder. | У него какие то припадки. |
An unlawful killing. | Незаконное убийство. |
Moreover, for Tokyo Convention on Offences and Certain other Acts Committed on Board Aircraft' and Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft', some of the relevant provisions are under | Кроме того, ниже приводятся соответствующие положения, связанные с Токийской конвенцией о преступлениях и некоторых других актах, совершаемых на борту воздушных судов, и Конвенцией о борьбе с незаконным захватом воздушных судов |
That book seizure had been the only such seizure, and was under appeal in the Court of Appeals. | Конфискация этой книги была единственной конфискацией такого рода, и по ее поводу была подана жалоба в Апелляционный суд. |
Your decision is unlawful. | Таким образом, Ваше решение является незаконным. |
Verily, His Seizure is painful, and severe. | Поистине, хватка Его мучительна (и) сурова! |
Verily, His Seizure is painful, and severe. | Поистине, хватка Его мучительна, сильна! |
Verily, His Seizure is painful, and severe. | Воистину, Хватка Его мучительна, сурова. |
Verily, His Seizure is painful, and severe. | Поистине, наказание Аллахом неверных сильно и мучительно! |
Verily, His Seizure is painful, and severe. | Воистину, кара Его мучительна, сурова! |
Verily, His Seizure is painful, and severe. | И хватка эта, истинно, мучительна, сильна! |
Verily, His Seizure is painful, and severe. | Казнь от Него бывает болезненна, жестока. |
Powers of arrest, detention, search and seizure | Право подвергать аресту, заключению под стражу, производить обыск и реквизицию |
Seizure, destruction and isolation of water sources | захват, уничтожение или изоляция источников водоснабжения |
Wiretapping, data theft and seizure of communication devices | Прослушивание, кража данных и конфискация устройств связи |
Part 8 deals with seizure and forfeiture property. | Часть 8 посвящена конфискации и аресту имущества. |
Four biannual significant drug seizure reports were published. | Были опубликованы четыре полугодовых доклада об изъятии крупных партий наркотиков. |
That is called unlawful presence. | Это называется незаконное пребывание . |
6) Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft, signed at the Hague on 16 December 1970 ratified on 6 April 1972 came into force in the Czechoslovak Socialist Republic on 6 May 1972. | 6) Конвенция о борьбе с незаконным захватом воздушных судов, подписанная в Гааге 16 декабря 1970 года ратифицирована 6 апреля 1972 года вступила в силу для Чехословацкой Социалистической Республики 6 мая 1972 года. |
And similar is the seizure of your Lord when He seizes the townships upon their injustice indeed His seizure is painful, severe. | И такова (была) хватка твоего Господа, когда Он схватил селения, которые творили беззаконие (и Он схватит тех, которые ослушаются Его и не веруют в Его посланников). Поистине, хватка Его мучительна (и) сурова! |
And similar is the seizure of your Lord when He seizes the townships upon their injustice indeed His seizure is painful, severe. | Такова хватка твоего Господа, когда Он схватил селения, которые были неправедны. Поистине, хватка Его мучительна, сильна! |
And similar is the seizure of your Lord when He seizes the townships upon their injustice indeed His seizure is painful, severe. | Такой была Хватка твоего Господа, когда Он схватил селения, жители которых были несправедливы. Воистину, Хватка Его мучительна, сурова. |
And similar is the seizure of your Lord when He seizes the townships upon their injustice indeed His seizure is painful, severe. | Мучительное наказание, о пророк, постигшее народ Нуха, адитов, самудян и других, это суровое наказание, которое Всевышний посылает, когда Он желает, неправедным, неверным и нечестивым из обитателей селений. Поистине, наказание Аллахом неверных сильно и мучительно! |
Related searches : Unlawful Activity - Unlawful Use - Unlawful Detention - Unlawful Detainer - Unlawful Intent - Unlawful Killing - Unlawful Violence - Unlawful Practices - Unlawful Appropriation - Unlawful Arrest - Unlawful Decision - Unlawful Deductions