Translation of "sent tumbling" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Sent - translation : Sent tumbling - translation : Tumbling - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They're the ones who've sent your fortune tumbling. | Это изза них твоё финансовое положение пошатнулось. |
Tumbling | Жонглируешь... |
Transportation walls came tumbling down. | Транспортные барьеры стали рушиться. |
Fancy tumbling on you just now! | Необычные упасть на вас прямо сейчас! |
Kymaerica with waterfalls, tumbling through our | Кимаeрика и водопады, падающие через наши... |
Trade walls began to come tumbling down. | Торговые стены начали рушиться. |
Like kicking footballs, playing basketball going iceskating, tumbling walking. | Я могу играть в футбол, или даже баскетбол или покататься на коньках на пруду. |
Having found no support, chicks were tumbling around in disorder. | Не найдя опору, птенцы беспорядочно кувыркались. |
She's tumbling on all three axes. This wasn't expected, sir. | Сега скача по всичките три оси. |
There were so many tumbling in. It was butcher's work. | Моряков плыло много, я был как мясник. |
After the Berlin wall, the walls of Jericho came tumbling down. | После крушения Берлинской стены пали стены Иерихона. |
And of course the iron curtains, political walls have come tumbling down. | И, конечно, железный занавес , политические заслоны стали разрушаться. |
Do you want to bring the walls tumbling down about our ears? | Тихо. Или ты хочешь,.. ...чтобы эти стены обрушились на нас? |
The shelf fell off and all the books went tumbling down on Vasya. | Полка отвалилась, и все книги посыпались на Васю. |
You can't even walk down the stairs without tumbling forward like a Slinky! | Ты даже не можешь спуститься по лестнице, не заваливаясь вперед как слинки! По крайней мере, я не провожу каждый день ветеранов, рыдая на полу! Думаю, ты даже не сможешь сделать устрашающее лицо! |
WASHINGTON, DC Even as the squeeze in interbank lending has started to ease after the rescue of financial systems across the advanced countries, falling economic indicators have sent stock markets tumbling. | ВАШИНГТОН, ДК Несмотря на то, что ситуация с ограничением межбанковского кредитования стала улучшаться благодаря операции по спасению финансовых систем в развитых странах, резкое снижение экономических показателей опрокинуло рынки ценных бумаг. |
With the eurozone tumbling from crisis to crisis, salvation will not come from abroad. | В связи с тем что еврозона сталкивается то с одним, то с другим кризисом, спасение не придет из за границы. |
Communication walls, I don't have to tell you the Internet have come tumbling down. | Коммуникационные барьеры, не мне напоминать вам об интернете, стали разрушаться. |
Video Kymaerica with waterfalls, tumbling through our ED This is one of the traditional Kymaerican songs. | Видео Кимаeрика и водопады, падающие через наши... Это одна из традиционных песен Кимаеричан. |
Despite dramatic increases over the past 50 or 100 years, these cities have not come tumbling down. | Несмотря на значительное повышение температуры за последние 50 100 лет, эти города не превратились в руины. |
Nearly 9,000 people were killed in the 7.8 magnitude earthquake, and countless buildings were brought tumbling down. | Во время землетрясения магнитудой 7,8 погибли около 9 000 человек и были разрушены бесчисленные здания. |
Shake also to thee the palm trunk, and there shall come tumbling upon thee dates fresh and ripe. | И потряси на себя ствол пальмы, и попадают на тебя свежие, спелые (финики). |
Shake also to thee the palm trunk, and there shall come tumbling upon thee dates fresh and ripe. | И потряси над собой ствол пальмы, она уронит к тебе свежие, спелые. |
Shake also to thee the palm trunk, and there shall come tumbling upon thee dates fresh and ripe. | Он велел ей не переживать и не беспокоиться и поведал ей о том, что в низине течет ручей, из которого она может напиться. Он также велел ей потрясти ствол пальмы для того, чтобы на нее посыпались свежие, вкусные и полезные финики. |
Shake also to thee the palm trunk, and there shall come tumbling upon thee dates fresh and ripe. | Потряси на себя ствол пальмы, и на тебя попадают свежие финики. |
Shake also to thee the palm trunk, and there shall come tumbling upon thee dates fresh and ripe. | Потряси ствол пальмы, и на тебя она уронит свежие, спелые финики. |
Shake also to thee the palm trunk, and there shall come tumbling upon thee dates fresh and ripe. | Так пригни к себе ствол пальмы и потряси его на тебя посыплются свежие финики. |
Shake also to thee the palm trunk, and there shall come tumbling upon thee dates fresh and ripe. | И потряси ствол пальмы над собой Она к тебе уронит спелые и свежие плоды, |
Shake also to thee the palm trunk, and there shall come tumbling upon thee dates fresh and ripe. | Потряси, который над тобой, ствол пальмы, и к тебе упадут свежие зрелые финики |
'Well!' thought Alice to herself, 'after such a fall as this, I shall think nothing of tumbling down stairs! | Ну! Подумала Алиса сама себе, после такого падения, как это, я думаю, что ничего падающей вниз по лестнице! |
More and more stones, until there are huge boulders. Giant rocks are tumbling down, crushing everything in their way. | Потом ещё, ещё, ещё и вот... тысячепудовые грамады с грохотом неудержимо стремятся вниз, уничтожая на своём пути всё!. |
You don't land on it, because these things are tumbling end over end. It's very hard to land on them. | но не садится, потому что такие зонды очень трудно посадить, так как астероиды вращаются. |
Well it's only a pretty deep flesh wound but, then, tumbling and scratching down that place didn't help him much. | Ну, это только довольно глубоко легкое ранение, но, затем, кувыркаясь и царапин вниз это место ему не помогло многое. |
Here we are in the extreme right edge of the painting and here they are now tumbling down into hell. | Это правая сторона картины, самый ее край. (М1) Здесь души низвергаются в ад. |
I imagine that right now you are feeling a bit like Alice tumbling down the rabbit hole. You can say that. | şu an Alice gibi tavşan deliğine doğru yuvarlanıyormuş gibi hissettiğini tahmin edebiliyorum öyle de denebilir. |
In the Conservatory and The Bar at the Folies Bergères are both pictures which we enter, as if tumbling into a mirror | В оранжерее и Бар в Фоли Бержер , ... зритель сам оказывается как бы в зеркале |
Sent | Отправленное |
Sent | Исходящий |
Sent | ОтправленноеStatus of an item |
Sent | Отправленные |
Sent | Отправленноеmessage status |
Sent | Освободить от устаревших |
So, now that the Yacoubian state has come tumbling down, the most interesting question is not Why did it happen? but Why did it not happen before? | И вот теперь, когда якубианское государство разрушено, самый интересный вопрос заключается не в том, почему это произошло? , а в том, почему этого не произошло раньше? . |
sent mail | Отправленные |
Sent date | Дата передачи |
Related searches : Tumbling Currencies - Tumbling Over - Tumbling Mixer - Tumbling Motion - Tumbling Machine - Tumbling Mill - Tumbling Prices - Tumbling Process - Tumbling Down - Tumbling Waters - Tumbling Waves - Tumbling Action