Translation of "tumbling over" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Over - translation : Tumbling - translation : Tumbling over - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Tumbling | Жонглируешь... |
Transportation walls came tumbling down. | Транспортные барьеры стали рушиться. |
Fancy tumbling on you just now! | Необычные упасть на вас прямо сейчас! |
Kymaerica with waterfalls, tumbling through our | Кимаeрика и водопады, падающие через наши... |
Despite dramatic increases over the past 50 or 100 years, these cities have not come tumbling down. | Несмотря на значительное повышение температуры за последние 50 100 лет, эти города не превратились в руины. |
Trade walls began to come tumbling down. | Торговые стены начали рушиться. |
They're the ones who've sent your fortune tumbling. | Это изза них твоё финансовое положение пошатнулось. |
You don't land on it, because these things are tumbling end over end. It's very hard to land on them. | но не садится, потому что такие зонды очень трудно посадить, так как астероиды вращаются. |
Like kicking footballs, playing basketball going iceskating, tumbling walking. | Я могу играть в футбол, или даже баскетбол или покататься на коньках на пруду. |
Having found no support, chicks were tumbling around in disorder. | Не найдя опору, птенцы беспорядочно кувыркались. |
She's tumbling on all three axes. This wasn't expected, sir. | Сега скача по всичките три оси. |
There were so many tumbling in. It was butcher's work. | Моряков плыло много, я был как мясник. |
After the Berlin wall, the walls of Jericho came tumbling down. | После крушения Берлинской стены пали стены Иерихона. |
And of course the iron curtains, political walls have come tumbling down. | И, конечно, железный занавес , политические заслоны стали разрушаться. |
Do you want to bring the walls tumbling down about our ears? | Тихо. Или ты хочешь,.. ...чтобы эти стены обрушились на нас? |
The shelf fell off and all the books went tumbling down on Vasya. | Полка отвалилась, и все книги посыпались на Васю. |
You can't even walk down the stairs without tumbling forward like a Slinky! | Ты даже не можешь спуститься по лестнице, не заваливаясь вперед как слинки! По крайней мере, я не провожу каждый день ветеранов, рыдая на полу! Думаю, ты даже не сможешь сделать устрашающее лицо! |
With the eurozone tumbling from crisis to crisis, salvation will not come from abroad. | В связи с тем что еврозона сталкивается то с одним, то с другим кризисом, спасение не придет из за границы. |
Communication walls, I don't have to tell you the Internet have come tumbling down. | Коммуникационные барьеры, не мне напоминать вам об интернете, стали разрушаться. |
Video Kymaerica with waterfalls, tumbling through our ED This is one of the traditional Kymaerican songs. | Видео Кимаeрика и водопады, падающие через наши... Это одна из традиционных песен Кимаеричан. |
Nearly 9,000 people were killed in the 7.8 magnitude earthquake, and countless buildings were brought tumbling down. | Во время землетрясения магнитудой 7,8 погибли около 9 000 человек и были разрушены бесчисленные здания. |
Shake also to thee the palm trunk, and there shall come tumbling upon thee dates fresh and ripe. | И потряси на себя ствол пальмы, и попадают на тебя свежие, спелые (финики). |
Shake also to thee the palm trunk, and there shall come tumbling upon thee dates fresh and ripe. | И потряси над собой ствол пальмы, она уронит к тебе свежие, спелые. |
Shake also to thee the palm trunk, and there shall come tumbling upon thee dates fresh and ripe. | Он велел ей не переживать и не беспокоиться и поведал ей о том, что в низине течет ручей, из которого она может напиться. Он также велел ей потрясти ствол пальмы для того, чтобы на нее посыпались свежие, вкусные и полезные финики. |
Shake also to thee the palm trunk, and there shall come tumbling upon thee dates fresh and ripe. | Потряси на себя ствол пальмы, и на тебя попадают свежие финики. |
Shake also to thee the palm trunk, and there shall come tumbling upon thee dates fresh and ripe. | Потряси ствол пальмы, и на тебя она уронит свежие, спелые финики. |
Shake also to thee the palm trunk, and there shall come tumbling upon thee dates fresh and ripe. | Так пригни к себе ствол пальмы и потряси его на тебя посыплются свежие финики. |
Shake also to thee the palm trunk, and there shall come tumbling upon thee dates fresh and ripe. | И потряси ствол пальмы над собой Она к тебе уронит спелые и свежие плоды, |
Shake also to thee the palm trunk, and there shall come tumbling upon thee dates fresh and ripe. | Потряси, который над тобой, ствол пальмы, и к тебе упадут свежие зрелые финики |
'Well!' thought Alice to herself, 'after such a fall as this, I shall think nothing of tumbling down stairs! | Ну! Подумала Алиса сама себе, после такого падения, как это, я думаю, что ничего падающей вниз по лестнице! |
More and more stones, until there are huge boulders. Giant rocks are tumbling down, crushing everything in their way. | Потом ещё, ещё, ещё и вот... тысячепудовые грамады с грохотом неудержимо стремятся вниз, уничтожая на своём пути всё!. |
Well it's only a pretty deep flesh wound but, then, tumbling and scratching down that place didn't help him much. | Ну, это только довольно глубоко легкое ранение, но, затем, кувыркаясь и царапин вниз это место ему не помогло многое. |
Here we are in the extreme right edge of the painting and here they are now tumbling down into hell. | Это правая сторона картины, самый ее край. (М1) Здесь души низвергаются в ад. |
I imagine that right now you are feeling a bit like Alice tumbling down the rabbit hole. You can say that. | şu an Alice gibi tavşan deliğine doğru yuvarlanıyormuş gibi hissettiğini tahmin edebiliyorum öyle de denebilir. |
In the Conservatory and The Bar at the Folies Bergères are both pictures which we enter, as if tumbling into a mirror | В оранжерее и Бар в Фоли Бержер , ... зритель сам оказывается как бы в зеркале |
It doesn't have to be huge couple of tons, not that big and you park it near the asteroid. You don't land on it, because these things are tumbling end over end. It's very hard to land on them. | Он не очень велик, всего пара тонн, не так уж и много он подлетает к астероиду, но не садится, потому что такие зонды очень трудно посадить, так как астероиды вращаются. |
They saw Mrs. Hall fall down and Mr. Teddy Henfrey jump to avoid tumbling over her, and then they heard the frightful screams of Millie, who, emerging suddenly from the kitchen at the noise of the tumult, had come upon the headless stranger from behind. | Они видели, миссис Холл упасть и г н Тедди Henfrey прыгать, чтобы избежать акробатика над ней, , а затем они услышали страшный крик Милли, которая, возникающие внезапно от кухни на шум шумом, было придет на безголовый незнакомец сзади. |
So, now that the Yacoubian state has come tumbling down, the most interesting question is not Why did it happen? but Why did it not happen before? | И вот теперь, когда якубианское государство разрушено, самый интересный вопрос заключается не в том, почему это произошло? , а в том, почему этого не произошло раньше? . |
WASHINGTON, DC Even as the squeeze in interbank lending has started to ease after the rescue of financial systems across the advanced countries, falling economic indicators have sent stock markets tumbling. | ВАШИНГТОН, ДК Несмотря на то, что ситуация с ограничением межбанковского кредитования стала улучшаться благодаря операции по спасению финансовых систем в развитых странах, резкое снижение экономических показателей опрокинуло рынки ценных бумаг. |
The company, which has lost 57 percent of its market value this year, is grappling with tumbling commodity prices as China's economic slowdown weighs on demand and sparks havoc across markets. | Компания, которая потеряла 57 процентов от своей рыночной стоимости, пытается справиться с обвалом цен на сырье в то время как спад экономики Китая ухудшает спрос и создает хаос на мировых рынках. |
Finally, another significant activity of SCN is the popularization of matters relating to NEOs through an extensive section of its website, as well as through an online magazine entitled Tumbling Stone . | И наконец, еще одним важным направлением деятельности SCN является популяризация знаний, касающихся ОСЗ через свой веб сайт, а также через онлайновый журнал Tumbling Stone . |
It is a matter of creating the conditions under which a country that is starting on the return to peace and stability can avoid tumbling back into a state of chaos. | Она касается создания условий, в которых страна, вступившая на путь возвращения к миру и стабильности, может избежать сползания вновь к состоянию хаоса. |
This repeats over and over and over. | Они повторяются вновь и вновь. |
They found in that town a wall that was on the verge of tumbling down, and he buttressed it, whereupon Moses said If you had wished, you could have received payment for it. | И нашли увидели они там стену, которая была готова обрушиться, и (Хадир) поправил ее (и стала она ровной). (Муса) сказал Если бы ты хотел, то непременно взял бы за это плату (на которую мы купили бы еды) . |
They found in that town a wall that was on the verge of tumbling down, and he buttressed it, whereupon Moses said If you had wished, you could have received payment for it. | И нашли они там стену, которая хотела развалиться, и он ее поправил. Сказал он Если бы ты хотел, то взял бы за это плату . |
Related searches : Tumbling Currencies - Tumbling Mixer - Tumbling Motion - Tumbling Machine - Tumbling Mill - Tumbling Prices - Tumbling Process - Tumbling Down - Sent Tumbling - Tumbling Waters - Tumbling Waves - Tumbling Action - Come Tumbling Down