Translation of "serve" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Serve - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I serve not what you serve | Не служу я (и не стану я служить) тому, чему вы служите вашим идолам (как вы просите это от меня), |
I serve not what you serve | Я не стану поклоняться тому, чему вы будете поклоняться, |
I serve not what you serve | Я не поклоняюсь тому, чему поклоняетесь вы, |
I serve not what you serve | Я не поклоняюсь помимо Аллаха тому, чему вы поклоняетесь. |
I serve not what you serve | Я не поклоняюсь тому, чему вы поклоняетесь, |
I serve not what you serve | Молюсь я не тому, Кому несете вы свои молитвы. |
I serve not what you serve | Я не покланяюсь тому чему покланяетесь вы, |
Nor do I serve what you serve. | и я (никогда) не буду служить тому, чему вы служите вашим идолам , |
Nor do you serve what I serve. | и вы не служите Тому, Кому я служу! Ваше служение Аллаху недействительно, пока вы служите идолам. |
Nor do I serve what you serve. | и я не поклоняюсь тому, чему вы поклонялись, |
Nor do you serve what I serve. | и вы не поклоняетесь тому, чему я буду поклоняться! |
Nor do I serve what you serve. | Я не поклоняюсь так, как поклоняетесь вы (или тому, чему поклоняетесь вы), |
Nor do you serve what I serve. | В первый раз он велел Своему пророку отвергнуть язычество, а во второй раз подчеркнул, что истинное единобожие является неотъемлемым качеством и образом жизни посланника Аллаха и правоверных. Затем Аллах провел четкую грань между верующими и неверующими и сказал |
Nor do you serve what I serve. | а вы не поклоняетесь так, как поклоняюсь я (или Тому, Кому поклоняюсь я). |
Nor do I serve what you serve. | Я же не поклоняюсь тому, чему вы поклоняетесь, поскольку вы многобожники. |
Nor do you serve what I serve. | И вы не поклоняетесь моему Богу, которому я поклоняюсь. Ведь я исповедую единобожие. |
Nor do I serve what you serve. | Я ведь не поклонюсь тому, чему вы поклонялись, |
Nor do you serve what I serve. | и вы не поклонитесь тому, чему я поклоняюсь. |
Nor do I serve what you serve. | И я не стану поклоняться тем, Кого вы выбрали себе для поклоненья, |
Nor do you serve what I serve. | И вы не станете молитвы совершать Тому, Кому молюся я. |
Nor do I serve what you serve. | Я и не хочу покланяться тому, чему покланяетесь вы, |
Nor do you serve what I serve. | Когда вы не хотите покланяться Тому, кому я покланяюсь. |
Serve? | Служат? |
Serve Allah. | Поклоняйтесь (только одному) Аллаху, (ведь) нет для вас другого бога, кроме Него! |
Serve Allah. | Поклоняйтесь Аллаху нет у вас никакого божества, кроме Него! |
Serve Allah! | Поклоняйтесь Аллаху! |
Serve Allah. | К древнему племени адитов, которые проживали в Йемене, был отправлен их брат по крови пророк Худ. |
Serve Allah. | Его проповеди походили на проповеди его братьев посланников. Все они призывали поклоняться одному Аллаху и разъясняли, что у рабов нет иного божества, кроме Него. |
Serve Allah. | К вам явилось ясное знамение от вашего Господа. |
Serve Allah! | Аллах назвал Своего пророка собратом адитов, потому что он был выходцем из этого народа. Людям было известно о его правдивости, и Аллах избрал своим посланником именно его для того, чтобы люди не отвергли его учение. |
Serve Allah. | Я вижу, как вы благоденствуете, и боюсь, что вас постигнут мучения в Объемлющий день. Мадьяниты известный народ, который проживал в местечке Мадьян, расположенном в Палестине. |
Serve Allah. | А затем он поведал, что только Аллах заслуживает обожествления, тогда как все остальные существа не заслуживают этого. Аллах творит и дарует пропитание. |
Serve Allah. | Поклоняйтесь только Аллаху Всевышнему. |
Serve Allah. | Он им сказал О мой народ! |
Serve Allah. | Он им сказал Искренне поклоняйтесь только Аллаху Единому. |
Serve Allah. | К вам пришли ясные доказательства и знамения об истине вашего Господа, подтверждающие Послание, переданное мною вам. В Послании Аллаха говорится о необходимости установления добрых и справедливых отношений между вами. |
Serve Allah! | Поклоняйтесь только Аллаху Единому! |
Serve Allah. | Мадйанитов постигло сильное наказание за их неповиновение Аллаху. |
Serve Allah. | Поклоняйтесь Аллаху Единому. |
Serve Allah. | Поклоняйтесь вашему Аллаху. |
Serve Allah. | Поклоняйтесь Аллаху. |
Serve Allah! | Поклоняйтесь Аллаху. |
Serve Allah. | Аллаху поклоняйтесь! |
Serve Allah. | Кроме Него, у вас иного Бога нет. |
Serve Allah! | Аллаху поклоняйтесь! |
Related searches : Can Serve - Better Serve - Will Serve - Serve In - Serve Demand - Serve Chilled - Should Serve - First Serve - They Serve - Faithfully Serve - Serve Ends - Serve Through - That Serve - Serve Both