Translation of "service activities" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Nepomuk Activities Service
Name
Activities of the Training and Evaluation Service
Мероприятия Службы профессиональной подготовки и оценки
(a) Service in support of extrabudgetary activities
финансируемых за счет внебюджетных средств Целевой фонд для Программы в области
160.0 (a) Service in support of extrabudgetary activities 160.0
160,0 внебюджетных мероприятий 160,0
50.0 (a) Service in support of extrabudgetary activities 125.0
2. Внебюджетные ресурсы 50,0 внебюджетных мероприятий 125,0
WFP's Nutrition Service played a substantial role in UNSCN activities.
Важную роль в деятельности ПКПООН играла созданная МПП Служба по вопросам питания.
The resource requirements and activities of the Commercial Activities Service are shown under income section 3.
Информация о потребностях службы торговых операций в ресурсах и ее деятельности приводится в разделе 3 сметы поступлений.
The development of rural industrial and service activities thus often successfully complements or substitutes for agricultural activities.
Соответственно, развитие производственной базы и отраслей сферы услуг в сельской местности нередко успешно дополняет или подменяет расширение сельскохозяйственного производства.
Activities of United Nations entities on women in the service sector
Мероприятия организаций системы Организации Объединенных Наций, связанные с проблемой занятости женщин в секторе услуг
48. Other industrial activities in American Samoa are mostly service oriented.
48. Другие виды хозяйственной деятельности в Американском Самоа ориентированы главным образом на предоставление услуг.
It regulates in detail the activities of the Public Employment Service.
Она подробно определяет характер деятельности Службы Общественной Занятости.
The Contributions Service also provides support to pledging conferences for development activities.
Кроме того, Служба взносов оказывает содействие в организации конференций по объявлению взносов в связи с деятельностью в области развития.
25I.21 The activities undertaken by the General Service are the following
25I.21 Сотрудники категории общего обслуживания выполняют следующие функции
A truly modern economy will be a service economy that combines high productivity knowledge activities with indispensable personal service jobs.
Настоящая современная экономика будет экономикой услуг, сочетающей в себе знания высокой производительности труда с обязательными рабочими местами в сфере обслуживания.
Some 50,000 service men and women have participated in those activities thus far.
На сегодня уже около 50 000 служащих мужчин и женщин приняли участие в этой работе.
Anti terrorist intelligence activities fall under the competence of the Slovak Intelligence Service, the Military Intelligence Service and the Military Defence Intelligence.
Разведывательная контртеррористическая деятельность входит в компетенцию Разведывательной службы Словакии, Службы военной разведки и Военной разведки сил обороны.
Following the restructuring of the Secretariat, the activities were placed under the Commercial Activities Service of the Office of General Services.
После перестройки Секретариата ответственность за осуществление этой деятельности была возложена на Службу коммерческой деятельности Управления общего обслуживания.
Proposed activities of the Training and Evaluation Service of the Department of Peacekeeping Operations
b Должности, испрашиваемые для вспомогательного счета.
The Service also performs a number of additional functions with respect to extrabudgetary activities.
Служба выполняет также ряд дополнительных функций в отношении внебюджетной деятельности.
b Provision for General Service posts from reimbursement for support to extrabudgetary substantive activities.
b Ассигнования на должности категории общего обслуживания за счет выплат в поддержку внебюджетной основной деятельности.
25D.38 Subprogramme 4, Commercial, procurement and transportation services, is carried out by the Purchase and Transportation Service and the Commercial Activities Service.
25D.38 Подпрограмма 4 quot Торговые операции, закупки и перевозки quot осуществляется Службой закупок и перевозок и Службой торговых операций.
25H.10 Activities under administrative services comprise those of the Financial Resources Management Service and the Personnel Service (excluding the Training and Examinations Section).
25Н.10 Деятельность по статье quot Административное обслуживание quot включает в себя мероприятия, проводимые Службой управления финансовыми ресурсами и Службой по вопросам персонала (за исключением Секции профессиональной подготовки и экзаменов).
This service module focuses on poverty alleviation through productive activities and on trade capacity building.
Основными направлениями деятельности в рамках этого модуля услуг являются ликвидация нищеты на основе производственной деятельности и наращивание торгового потенциала.
The activities under subprogramme 2, Electronic support services, are undertaken by the Electronic Service Division.
Деятельность по подпрограмме 2 quot Вспомогательное обслуживание с использованием электронной техники quot осуществляется Отделом электронных систем.
25D.48 The Buildings Management Service carries out the activities under the subprogramme at Headquarters.
25D.48 Служба эксплуатации зданий осуществляет свою деятельность по подпрограмме в рамках Центральных учреждений.
Activities Service To promote NRW internationally as the business location in Europe, NRW.INVEST offers foreign investors an extensive service through all stages of the investment.
В целях повышения популярности земли Северный Рейн Вестфалия как места проведения экономической деятельности в Европе агентство NRW.INVEST предоставляет иностранным инвесторам пакет услуг на протяжении всего процесса размещения.
These activities generally take place under the guidance of IOM's Technical Cooperation Service and, in specialised cases, through the IOM Counter Trafficking Service as well.
Эти мероприятия проводятся, как правило, под руководством Службы технического сотрудничества МОМ и, в отдельных случаях, через Службу борьбы с незаконным оборотом МОМ.
On 25 January 2002 an intergovernmental agreement on the activities of border service representatives was signed.
25 января 2002 г. подписано Межправительственное соглашение о деятельности пограничных представителей.
Among their many promotional activities, public service announcements were produced and placed on local radio stations.
В числе многих информационно пропагандистских мероприятий была подготовка сообщений для трансляции по местным радиостанциям.
The Legal Library continued its activities, including information acquisition and processing, delivery of information, reference service, outreach activities and collaboration with United Nations peer libraries.
Библиотека по вопросам права продолжала свою работу, включая сбор и обработку информации, ее распространение, справочные услуги, информационно пропагандистскую деятельность и сотрудничество с другими библиотечными подразделениями Организации Объединенных Наций.
Rating the State Intellectual Property Service of Ukraine 1st place among universities with the highest inventive activities.
Рейтинг Государственной службы интеллектуальной собственности Украины 1 место среди высших учебных заведений с высокой изобретательской деятельностью.
Requests the Secretary General to reallocate appropriate General Service staff resources for the activities of the Committee
просит Генерального секретаря вновь выделить надлежащие ресурсы персонала категории общего обслуживания на деятельность Комитета
a Includes Overseas Property Management and Construction Unit Commercial Activities Service and Archives and Records Management Section.
a Включая Группу управления имуществом и строительства вне Центральных учреждений Службу коммерческой деятельности и Секцию ведения архивов и записей.
25H.4 The administrative services part covers the activities and requirements of the Financial Resources Management Service and the Personnel Service (excluding the Training and Examinations Section).
25Н.4 Раздел quot Административное обслуживание quot охватывает деятельность и потребности Службы управления финансовыми ресурсами и Службы по вопросам персонала (за исключением Секции профессиональной подготовки и экзаменов).
Activities on establishment of the public service as a television station of full programme format have been ended.
В настоящее время деятельность по организации государственной службы в виде телевизионной станции с полным форматом программ завершена.
Requests the Secretary General to re allocate appropriate General Service staff resources for the activities of the Committee
просит Генерального секретаря вновь выделить надлежащие ресурсы персонала категории общего обслуживания на деятельность Комитета
Focuses on the coordination of mine action activities, project and programme planning, execution and monitoring by the Service.
Уделение основного внимания осуществляемой Службой координации деятельности, связанной с разминированием, планированию по проектам и программам, практической деятельности и контролю.
In particular, in Kyzylorda oblast a social service centre has been established that provides interesting leisure activities for
В частности, в Кызылординской области создана социальная служба по обеспечению содержательного досуга молодежи по месту жительства.
6. Activities of WHO in this area are concentrated on service development, community empowerment and action oriented research.
6. Деятельность ВОЗ в этой области сосредоточена на развитии услуг, расширении возможностей общин и практических исследованиях.
Details of the Service apos s activities during the reporting period are set out in section VII below.
Подробные сведения о деятельности Службы на протяжении отчетного периода содержатся в разделе VII ниже.
and above Service Service Service Local contractual Total
Местный персонал Междуна родный персонал, нанимаемый по конт рактам Итого
General Service Field Service
Полевая служба 9 1 1 1 1 5 5 5 19
All activities related to website design, development, maintenance and content management are shared among the units of the Service.
Подразделения Службы совместно участвуют во всех мероприятиях, связанных с веб дизайном, разработкой, техническим обслуживанием и регулированием информационного содержания данных.
One General Service staff is also funded from reimbursement for support to extrabudgetary substantive activities funded from trust funds.
Одна должность категории общего обслуживания также финансируется за счет средств, предусмотренных для возмещения расходов на поддержку основной деятельности, финансируемой за счет внебюджетных средств целевых фондов.
Activities relevant to the Committee Operates TogetherNet, a worldwide, public computer information service on environment, development and humanitarian affairs.
Деятельность, касающаяся Комитета руководит сетью TogetherNet всемирной общественной службой компьютерной информации по проблемам окружающей среды и развития и гуманитарным вопросам.

 

Related searches : Food Service Activities - Public Service Activities - Other Service Activities - Community Service Activities - Customer Service Activities - Support Service Activities - Client Service Activities - Primary Activities - Run Activities - Volunteer Activities - Engagement Activities - Lobbying Activities