Translation of "service delays" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
On September 19, after a few switching delays at 96th Street, service was changed. | 19 сентября, после нескольких задержек на 96th Street, маршрут был изменён. |
After a few switching delays at 96th Street, service was changed on September 19, 2001. | После нескольких задержек на 96th Street, маршрут был изменён 19 сентября. |
In fact, service and delivery providers in Manhattan, among others, would benefit from shorter travel times and fewer delays. | В действительности предприятия сферы услуг и службы доставки, расположенные в Манхэттэне, в числе прочих, получат выгоду от сокращения затрат времени на перевозки и уменьшения задержек. |
(b) Delays in the evaluation and corrective measures to recover these delays. | b) задержки в проведении оценки и меры по устранению этих задержек. |
1. Causes of delays | 1. Причины несоблюдения сроков |
B. Delays in implementation | В. Несоблюдение сроков осуществления проекта |
2. Causes of delays | 2. Причины несоблюдения сроков |
To what delays? Veto. | Чего же ты ждёшь? |
B 52G The B 52G was proposed to extend the B 52's service life during delays in the B 58 Hustler program. | Модификация была разработана с целью продлить срок службы самолётов B 52 до принятия на вооружение сверхзвуковых бомбардировщиков B 58 Hustler. |
Analyses the causes of delays and cost overruns due to delays in implementing the project. | Анализ причин задержек и перерасхода средств в связи с задержками в осуществлении проекта. |
Delays in delivery of goods | Задержки с доставкой товаров |
9. (Para. 33) Editing delays | 9. (Пункт 33) Задержки с изданием |
Delays in installing prefabricated units | Задержки в связи с установкой сборных блоков |
3. Delays in software development | 3. Несоблюдение сроков в области разработки программного обеспечения |
When provided, the most frequent explanation for delays is related to delays in implementing the licensing system. | В случаях, когда на этот счет приводились пояснения, в качестве причины задержек чаще всего указывалось несвоевременное введение системы лицензирования. |
Financing delays can cripple new missions. | Задержки с финансированием могут провалить новые миссии. |
Separate shipment would invariably involve delays. | Отдельная перевозка этого имущества неизбежно приведет к задержкам. |
(a) One General Service (Other level) post will be tasked with handling queries related to non receipt and delays in receipt of payments and bank charges. | a) одна должность категории общего обслуживания (прочие разряды) предполагает обработку запросов в связи с неполучением или задержками в получении выплат и банковскими сборами. |
Implementation Delays for Completed Projects by Agency | Превышение сроков завершения проектов в области профессиональной подготовки сотрудников таможни, по учреждениям |
Implementation Delays for Completed Projects by Agency | Превышение сроков завершения проектов в области систем лицензирования, по учреждениям |
Decide on the estimated reopening and delays | НАБЛЮДЕНИЕ |
d. Damage resulting from delays in development | d. ущерб, нанесенный в результате задержек с |
Reducing delays in the consideration of reports | Сокращение задержек в рассмотрении докладов |
Delays in delivery of goods and services | Задержки поставок товаров и услуг |
1. Causes of delays . 8 9 10 | 1. Причины несоблюдения сроков 8 9 8 |
2. Causes of delays . 16 21 12 | 2. Причины несоблюдения сроков 16 21 10 |
The phenomena are entitled to occasional delays. | Тайны не нужно понимать. |
However, due to the delays some considered S.T.A.L.K.E.R. | В мультиплеере восстановлено множество локаций, вырезанных из игры. |
Time will be saved and possible delays avoided | Это позволит сэкономить время и избежать возможных задержек |
Delays in payment of benefits (in calendar days) | Количество обработанных пособий |
The project encountered severe delays from the outset. | С самого начала проект осуществлялся с большими задержками. |
Delays the download of the highlighted items indefinitely. | Отложить загрузку выделенных записей на неопределённое время. Короткая кнопка |
The costs caused by such delays are considerable. | Расходы, вызванные такими задержками, значительны. |
Undue delays could only set the clock back. | Ненужные задержки могут лишь повернуть часы вспять. |
The delays in deployment resulted in the savings. | Задержки с размещением привели к экономии средств. |
6. Adjustment for staff turnover and delays in | и задержек в наборе персонала |
J. Staff turnover and delays in recruitment (the | J. Текучесть кадров и задержки в наборе персонала |
3. Delays in software development . 22 24 13 | 3. Несоблюдение сроков в области разработки |
Quite often delays in receiving funding impose irrecoverable delays in the mine clearance process and in other programmes that are dependent on it. | Очень часто задержки с получением финансовых средств приводят к хроническому отставанию в процессе обезвреживания мин и осуществлении других программ, которые от него зависят. |
However, legal delays must also be taken into account. | Однако, во внимание должны быть приняты и юридические задержки. |
But delays persisted and then it was too late. | Но всё это было задержано, а потом оказалось поздно. |
This resulted in severe delays to the game development. | Игра выполнена в двухмерной изометрической графике. |
Train delays attributable to the infrastructure manager are falling. | Задержки поездов, связанные с управлением инфраструктурой, сокращаются. |
14. There were delays in the deployment of Volunteers. | 14. Отмечались задержки с размещением добровольцев. |
The delays must therefore be attributed to Mr. Mukong. | Следовательно, отсрочки имели место по вине г на Муконга. |
Related searches : Potential Delays - Regulatory Delays - Encounter Delays - Costly Delays - Delays Incurred - Operating Delays - Expect Delays - Operational Delays - Lengthy Delays - Delays Occur - Administrative Delays - Work Delays - Bureaucratic Delays - Serious Delays