Translation of "service included" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Other issues addressed included youth and community service and youth and literacy.
В число других рассмотренных вопросов входили вопросы молодежи и общественных работ, а также молодежи и грамотности.
Epic Games also included this service in their game engine Unreal Engine 3.
Epic Games также включает сервис в свой игровой движок Unreal Engine 3.
A remix of the song was included on the re release of Laundry Service , .
Ремикс песни был включен в переизданный Laundry Service , .
The programmes for all offenders included attendance centres, supervision or probation and community service orders.
В рамках программ для всех правонарушителей предусмотрено ограничение передвижения на основе регулярного информирования сотрудников специальных центров, надзор или условное наказание и выполнение общественных работ.
The system of the national representation is also included in the state service and public services.
Кроме того, система национальной представленности предусмотрена в структуре государственной службы и общественных услуг.
In addition, the estimates included extrabudgetary costs in the amount of 131,000 for after service health insurance.
США на медицинское страхование после выхода в отставку.
A 10 per cent tip is appreciated in restaurants, especially where a service charge is not included.
В тех ресторанах, где услуги не включены в счет, чаевые обычно составляют 10 процентов.
The next release, iWork '09, also included access to iWork.com, a beta service that allowed users to upload and share documents, now integrated into Apple's iCloud service.
Также в бета режиме запущен новый сервис iWork.com, подобный Google Docs, позволяющий публиковать созданные документы на одноимённом сервере для общего доступа, комментирования и редактирования.
This feature pack while initially only available to OEMs, was eventually included in Windows Vista Service Pack 2.
Этот пакет доступен пока только для OEM производителей включена в Windows Vista Service Pack 2, возможности Feature Pack были включен в каждую версию Windows 7.
The original 100 puzzle levels were included, as well as 2,500 user submitted levels from the online service.
В него вошли 100 уровней из оригинального релиза, а также 2500 пользовательских уровней из онлайн службы.
25H.13 In past programme budgets, resource requirements for electronic data processing have been included in this Service.
25Н.13 В прошлых бюджетах по программам потребности в ресурсах для электронной обработки данных включались в бюджет этой службы.
Apart from CP and EMS, the project included on the job training for local CP service providers (consultants).
ЕС предоставил 1,5 млн. евро для реализации программ чистого производства в Грузии, Казахстане и Молдове (8).
The group included two businessmen, an official with the customs service and a representative of the government standards agency.
Среди членов группы два бизнесмена, таможенник и представитель агентства государственных стандартов.
History The first version of Entity Framework (EFv1) was included with .NET Framework 3.5 Service Pack 1 and Visual Studio 2008 Service Pack 1, released on 11 August 2008.
Релиз ADO.NET Entity Framework состоялся 11 августа 2008 года в составе .NET Framework 3.5 Service Pack 1 и Visual Studio 2008 Service Pack 1.
The company web services included (a) Megaupload.com, a one click hosting service (b) Megapix.com, an image hosting (c) Megavideo.com and Megalive.com, video hosting services (d) Megabox.com, a music hosting service.
Megaupload Limited компания владелец бывших веб сайтов, среди которых служба хранения файлов megaupload.com, серверы которой физически располагались в Гонконге и который финансировался за счёт продажи рекламы и премиумных учётных записей ().
The working group noted that coverage of existing systems and equipment was included under the line item, market data service.
Рабочая группа отметила, что в статью Служба рыночной информации включены уже существующие системы и оборудование.
The time that the employee spends in the childcare leave is included in the overall length of in service period.
Время отпуска по уходу за ребенком включается в общий стаж работы.
Cost effective remedial measures have been included as part of the pilot scheme initiating a regional service centre in 1992.
Меры по улучшению соотношения затрат выгод были включены в экспериментальный проект, в рамках которого был создан региональный центр обслуживания в 1992 году.
(b) The selection of the appropriate United States federal civil service pay system for each occupation included in the comparison.
b) выбором надлежащей системы оплаты в федеральной гражданской службе Соединенных Штатов для каждой профессиональной группы, включаемой в сопоставление.
MMS Postcard service enabling the users of MTS (Mobile Telephony of Serbia) to send a postcard via MMS (multimedia message service) to any address within the territory of Republic of Serbia, from any location (roaming service included), at any time.
MMS Postcard служба, предоставляющая возможность пользователям мобильных сетей Сербии отправлять почтовые открытки посредством MMS сообщений любому адресату на территории республики Сербия из любого места (включая роуминг) и в любое время.
The time that the employee spends in the childcare leave shall be included in the overall length of in service time.
Время отпуска работника по уходу за ребенком включается в общий стаж работы.
Established UNDP governance programmes have included assistance with civil service reform, decentralization and local government and support for civil society organizations.
Реализуемая в настоящее время ПРООН программа в области государственного управления включает в себя помощь в проведении реформ гражданской службы, децентрализации и работе местных органов управления, а также поддержку общественных организаций.
and above Service Service Service Local contractual Total
Местный персонал Междуна родный персонал, нанимаемый по конт рактам Итого
As part of the Secretariat's effort to move towards performance based contracts, quantifiable performance criteria are being included in new service contracts.
В рамках усилий Секретариата, направленных на переход к использованию ориентированных на результаты контрактов, в новые контракты на обслуживание включаются поддающиеся количественному определению критерии оценки выполнения обязательств.
Projects included several training courses and workshops for drug treatment and HIV prevention service providers at the international, subregional and national levels.
Проекты включали проведение на международном, субрегиональном и национальном уровнях ряда учебных курсов и практикумов для организаций, оказывающих наркологическую помощь и занимающихся профилактикой ВИЧ.
Included
Заголовков включеноCount of files this header was included into
General Service Field Service
Полевая служба 9 1 1 1 1 5 5 5 19
Years of service in the Soviet army cannot be included by anyone citizens or aliens in their calculations, as service in the occupation army can in no way be considered as beneficial to Estonia.
В этих расчетах не могут учитываться годы службы в советской армии кем бы то ни было гражданами или иностранцами поскольку служба в оккупационной армии никоим образом не может рассматриваться как отвечавшая интересам Эстонии.
Ex officio members included the UNHCR Inspector General and the Chief of the UNHCR Audit Service within the Office of Internal Oversight Services.
В состав Комитета ex officio входят Генеральный инспектор УВКБ и руководитель Службы ревизий УВКБ в Управлении служб внутреннего надзора.
Ex officio members included the UNHCR Inspector General and the Chief of the UNHCR Audit Service within the Office of Internal Oversight Services.
В состав Комитета ex officio входят Генеральный инспектор УВКБ и руководитель Службы ревизий УВКБ в Управлении служб внутреннего надзора.
The first phase of these measures began in 2004 and included exchanges of family visits and a telephone service between the separated populations.
Первый этап осуществления этих мер начался в 2004 году и включал в себя организацию поездок для свидания с семьями и установление телефонной связи между разделенными общинами.
(b) Net salaries of Professional staff included the spouse allowance, which is not a part of the net remuneration of General Service staff.
b) чистые оклады сотрудников категории специалистов включают надбавку на супруга супругу, которая не является частью чистого вознаграждения сотрудников категории общего обслуживания.
Human rights, including women's rights, have been included in the secondary school curriculum. Gender has been included in initial and in service teacher training courses for secondary school teachers, as part of the personal development module.
ii) Гендерная проблематика была включена в начальные курсы подготовки учителей и курсы обучения без отрыва от работы для преподавателей средней школы как часть элемента персонального развития.
General Service principal General Service
Общее обслуживание (главный разряд)
Field Service and General Service
Полевая
General Service Senior Field Service
Полевая служба, старшее звено
Childcare leave is included in total and uninterrupted length of service, and also in length of service in a specialized profession (except where a pension is awarded in connection with special working conditions) (Labour Code, art.
Отпуска по уходу за ребенком засчитываются в общий и непрерывный стаж, а также стаж работы по специальности (кроме случаев назначения пенсии в связи с особыми условиями труда) (статья 166 Трудового кодекса Республики Таджикистан).
On September 27, 1983, the news service UPI reported that people watching the operation said it included cassettes of the popular video games E.T.
27 сентября 1983 года новостное агентство UPI сообщило, что очевидцы события сообщили о том, что захороняемый материал включал в себя картриджи с популярными играми E.T.
This amount is over and above disbursements by UNDP for after service health insurance, which are included as part of biennial support budget expenditure.
По состоянию на 31 декабря 2004 года общая сумма накопленных средств составила 135 млн. долл.
Under article 36 of the Act, time spent looking after a disabled child up to age 16 is included in a worker's pensionable service.
Согласно статье 36 вышеуказанного Закона, время ухода за ребенком инвалидом в возрасте до 16 лет включается в трудовой стаж, дающий право на пенсию.
Included files
Добавить файлы
Achievements included
Достигнуты следующие результаты
Challenges included
К числу таких задач относятся
These included
К этим обязанностям относятся
Responsibilities included
К таким обязанностям относятся

 

Related searches : Service Not Included - Has Included - Tax Included - Breakfast Included - Vat Included - Myself Included - I Included - Included Services - Me Included - Included Among - Included Below - Services Included