Translation of "services organization" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Information services organization
Организация информационного обслуживания
Launching organization International Launch Services
Запускающая организация компания International Launch Servies
Coptic Evangelical Organization for Social Services
Coptic Evangelical Organization for Social Services
Responsible for the organization of advisory services.
Отвечает за организацию консультативного обслуживания.
Donating services free of charge to the Organization
услуги Организации на
THEIR SERVICES FREE OF CHARGE TO THE ORGANIZATION
ОКАЗАВШИХ СВОИ УСЛУГИ ОРГАНИЗАЦИИ НА БЕЗВОЗМЕЗДНОЙ ОСНОВЕ
The services of the United Nations Industrial Development Organization
Услуги Организации Объединенных Наций по промышленному развитию
II. ORGANIZATION OF THE UNITED NATIONS OFFICE FOR PROJECT SERVICES
II. ОРГАНИЗАЦИЯ УПРАВЛЕНИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ПРОЕКТОВ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ
No national non governmental organization was reported as providing services there.
Сообщений о том, что в этом городе действует какая либо национальная неправительственная организация по оказанию помощи, получено не было.
26. The Committee believes that there is a need to address the Organization apos s role in the provision of services to the troops, which include miscellaneous services and contractual services (laundering, tailoring, haircutting, shoe repair, security services, garbage removal and other services), at the expense of the Organization.
26. Комитет считает необходимым рассмотреть роль Организации в обеспечении обслуживания войск, которое включает различные услуги и обслуживание по контрактам (стирку белья, пошив одежды, стрижку, ремонт обуви, охрану, удаление отходов и другие услуги) за счет Организации.
(g) Provision of advisory services in the organization and implementation of surveys.
g) оказание консультативных услуг в процессе организации и проведения обследований.
Parker, Senior Director for Research and Financial Services, The Private Sector Organization, Jamaica
Паркер, Старший директор по исследовательской работе и финансовым услугам, Организация частного сектора, Ямайка
lead to a more effective organization of work and use of conference services.
и помещениях по обслуживанию конференций, поскольку это может способствовать более эффективной организации работы и использованию конференционных служб.
In charge School of Social Services, chair Economic Social Organization of Costa Rica, 1969 1970.
Руководитель Факультет социальных услуг, кафедра экономическая социальная организация Коста Рики, 1969 1970 годы.
In cases where a member requests special services from the Organization, the Council shall require that member to pay the costs of such services.
В тех случаях, когда какой либо участник просит от Организации предоставления специальных услуг, Совет требует, чтобы этот участник оплатил расходы по оказанию таких услуг.
e. Expansion of portal to online information services covering subjects of current interest to the Organization
расширение портала доступа к онлайновым информационным ресурсам по темам, которые в настоящее время представляют интерес для Организации
This should improve the delivery of the global services that this Organization is expected to provide.
Эта мера должна повысить качество оказываемых глобальных услуг, которые, как ожидается, должна предоставлять эта Организация.
270. The European Organization for the Exploitation of Meteorological Satellites (EUMETSAT) is an intergovernmental organization founded by 16 European member States and their meteorological services.
270. Европейская организация по эксплуатации метеорологических спутников (ЕВМЕТСАТ) межправительственная организация, основанная 16 европейскими государствами членами и их метеоpoлогическими службами.
The organization provides services to 19 dailies, 65 weekly newspapers and 151 monthly publications circulated in Iran.
Эта организация предлагает услуги 19 ежедневным газетам, 65 еженедельникам и 151 ежемесячному изданию в Иране.
Organization of national and regional workshops, provision of advisory services, and organization of a study tour for port managers, are among the activities of this project component.
В рамках данного элемента проекта планируется организовать национальные и региональные рабочие совещания, оказать консультативные услуги и провести ознакомительную поездку для управляющих портами.
ISS services include cleaning services, support services, property services, catering services, security services and facility management services.
1999 ISS приобрела фирму Abilis, второго по величине в Европе поставщика услуг профессиональной уборки и специализированных сервисов.
Procurement refers to the acquisition of goods and services by any individual or organization (public, private, international, etc.).
Закупки это приобретение товаров и услуг отдельным лицом или организацией (государственной, частной, международной и т.д.).
In fact, the Security Services confiscated the device and withdrew the badge from the representative of the organization.
На самом деле сотрудники Службы безопасности конфисковали это устройство и отобрали у представителя организации пропуск.
The naming rights to the venue were sold to Conseco, a financial services organization based in nearby Carmel, Indiana.
Права на название арены были куплены компанией Conseco, расположенной рядом с городком Carmel, Индиана.
(b) Conference services, administration and oversight (regular budget) organization of and follow up on meetings strategic planning and initiatives.
b) конференционное обслуживание, административное руководство и надзор (регулярный бюджет) организация заседаний и последующая деятельность по их итогам стратегическое планирование и инициативы.
Travel agency services ITC, WMO, UNHCR, WHO, the United Nations Office at Geneva, WIPO and the World Trade Organization
услуги бюро путешествий  ЦМТ, ВМО, УВКБ, ВОЗ, Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве, ВОИС и ВТО
The new Office of Internal Oversight Services (IOS) will make this Organization more efficient, more effective and more accountable.
Создание Управления служб внутреннего надзора (УСВН) приведет к повышению эффективности, отдачи и подотчетности в деятельности Организации Объединенных Наций.
The Board also carried out a review on an organization wide basis of the procurement of goods and services.
Кроме того, Комиссия провела обзор закупок товаров и услуг в масштабах всей Организации.
The organization of the Office of Internal Oversight Services will be a matter to be considered by the Under Secretary General for Internal Oversight Services upon his or her appointment.
3. Вопрос об организационной структуре Управления служб внутреннего надзора будет рассмотрен заместителем Генерального секретаря по вопросам служб внутреннего надзора после его или ее назначения.
Supplies and services Miscellaneous services Audit services .
i) Услуги ревизоров
The objective should read To ensure efficient, effective and diversified procurement opportunities and high quality procurement services for the Organization.
Формулировка цели должна гласить Обеспечение предоставления подразделениям Организации эффективных, действенных и диверсифицированных закупочных возможностей и высококачественных услуг в области закупок .
The Agency's health care services had also been praised recently by the World Health Organization (WHO) for their comprehensive range.
Предоставляемые Агентством услуги в области здравоохранения также получили недавно высокую оценку Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) за их всеобъемлющий охват.
In the Committee apos s opinion, the time has come for the Organization to review its role concerning such services.
По мнению Комитета, Организации пора пересмотреть свою роль в предоставлении таких услуг.
This chapter recalls efforts made by the Secretariat to improve its delivery of administrative and support services to the Organization.
В этой главе напоминается об усилиях, предпринимаемых Секретариатом, по улучшению его работы по административному и вспомогательному обслуживанию Организации.
The CHAIRMAN said that he would hold consultations with the various services concerning the organization of the proposed special meeting.
136. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что он проведет консультации с различными службами, с тем чтобы определить форму организации предлагаемого специального заседания.
(h) Miscellaneous services provision of other services such as waste management, janitorial services, mortuary services, laundry services, pest control and medical services
h) различные услуги оказание других услуг, таких, как ликвидация отходов, уборка помещений, погребальные услуги, услуги прачечных, борьба с вредными насекомыми и медицинские услуги
General services Postal services.
Общее обслуживание Почтовые службы.
CommissionCommission managementmanagement services,services,
Я сознаю, что представители Комиссии здесь могут почувствовать в результате высказанных наблюдений, что с ними обошлись довольно сурово.
These might include the establishment of a library (complete with services), the establishment and organization of a computerized archiving system and resources necessary for the funding of forensic services to the Prosecutor.
К ним могут относиться создание библиотеки (и обеспечение соответствующих услуг), создание и организация компьютеризированного архива и обеспечение необходимых средств для финансирования услуг по судебной экспертизе для Обвинителя.
To that end, they exchange information with the security services of friendly countries and with the International Criminal Police Organization (Interpol).
С этой целью они обмениваются информацией со службами безопасности дружественных стран и с Международной организацией уголовной полиции (Интерпол).
The World Health Organization survey stresses that access to counselling and contraceptive services does not encourage earlier or increased sexual activity.
В обследовании Всемирной организации здравоохранения подчеркивается, что доступ к консультированию и обеспечению противозачаточными средствами не способствует ни более раннему началу половой жизни, ни повышению сексуальной активности.
88. The World Meterological Organization (WMO) provides assistance to the LDCs in strengthening and upgrading their national meterological and hydrologic services.
88. Всемирная метеорологическая организация (ВМО) оказывает помощь наименее развитым странам в деле укрепления и модернизации их национальных метеорологических и гидрологических служб.
Following the GATS services sectoral classification, distribution services include commission agents' services, wholesale trade services, retailing services, and franchising.
В соответствии с принятой в рамках ГАТС классификацией секторов услуг, распределительные услуги включают услуги комиссионных агентов, услуги оптовой торговли, услуги розничной торговли и франчайзинг.
(ii) Training courses, seminars and workshops three workshops on the implications of trade in services to Arab countries Arab business community and World Trade Organization agreements and tourism services in the Arab countries.
ii) учебные курсы, семинары и практикумы три практикума по следующим вопросам последствия торговли услугами для арабских стран арабские деловые круги и соглашения Всемирной торговой организации сфера обслуживания туристов в арабских странах.
In 2003, the former Ministry of Culture, Information and Social Accord conducted an open competition among non profit organizations for State purchases of services for the organization of social services for young people.
В 2003 году бывшим Министерством культуры, информации и общественного согласия Республики Казахстан был проведен открытый конкурс по государственным закупкам услуг на организацию молодежных социальных служб среди некоммерческих организаций.

 

Related searches : Shared Services Organization - Professional Services Organization - Organization Committee - Manufacturing Organization - Labor Organization - Client Organization - Trade Organization - Organization Name - It Organization - Internal Organization - Procurement Organization