Translation of "settle for mediocre" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

That was a mediocre movie with mediocre actors.
Это был посредственным фильм с посредственными актерами.
Barely mediocre?
Неважный?
This is mediocre.
Это всего лишь разминка!
The coffee was mediocre.
Кофе был так себе.
Tom is a mediocre painter.
Художник Том средний.
Tom is a mediocre painter.
Художник Том посредственный.
Tom is a mediocre painter.
Том посредственный художник.
These products are mediocre quality.
Это продукты среднего качества.
These products are mediocre quality.
Это товары среднего качества.
That's a very mediocre commodity.
Это вещь распространенная.
That is things of mediocre.
Это всё мелко.
As a swordsman, barely mediocre.
Правда, боец он неважный.
Don't settle for less.
Не соглашайся на меньшее.
I'd settle for once.
Мне будет достаточно одного.
We'll settle for 20.
Мы уладим за 20.
1914) Mearns' Bulbophyllum Bulbophyllum mediocre Summerh.
1914) Bulbophyllum mediocre Summerh.
It's a rather mediocre looking dragonfly.
Она кажется довольно заурядной.
Settle down, settle down.
Успокойтесь
Would you settle for five?
Может все таки пять?
Will you settle for five?
Давай остановимся на пяти?
You better settle for a hamburger.
Можешь взять гамбургер.
You'll have to settle for biscuits.
Хлеба нет, так что придется есть печенье.
To become popular, you need to be mediocre.
Чтобы стать популярным, тебе нужно быть посредственным.
To become popular, you need to be mediocre.
Чтобы стать популярным, тебе надо быть заурядным.
Python is kind of mediocre in that respect.
Python в этом случае посредственный помощник.
Betrayed by mediocre paper, betrayed by poor execution.
ПрЕдали не той бумагой, прЕдали плохим исполнением.
Despite mediocre ratings in the previous year, it was back for a third season.
Итоговый рейтинг третьего сезона оказался ещё ниже предыдущих.
We cannot afford to settle for less.
Мы не можем согласиться на меньшее.
B. United Nations Centre for Human Settle
В. Центр Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат)
Let's settle for control that's good enough.
Контролировать его это уже достаточно
I'll settle for half that in cash.
Меня бы и половина устроила.
Why settle for a life without love?
Зачем ты обрекаешь себя на серую жизнь, без любви? Знаю, ты любишь меня.
Settle down hard, when I do settle down.
Остепениться сложно, но я остепенюсь.
With the 6 basic one counts (1)step (2)step (3)kick (4)settle (5)kick (6)settle or (1)kick (2)settle (3)kick (4)settle (5)kick (6)settle , with the 9 basic it is (1)kick (2)ball (3)change (4)kick (5)settle (6)settle (7)kick (8)settle (9)settle.
Танцевальный рисунок акробатического рок н ролла основан на, так называемом, основном конкурсном ходе характерных движениях ног за пол такта 5 6 это kick ball change и один такт 1 2 3 4 это kick step kick step музыки (kick ball change kick step kick step).
Don't live a life which is monotonous, mediocre, meaningless.
Твоя жизнь не должна быть монотонной, посредственной, бессмысленной.
Settle down.
Успокойся.
Settle down!
Успокойся!
Settle down!
Успокойтесь!
Settle down.
Угомонись.
Settle down.
Дубль первый.
Don't settle.
Не соглашайтесь.
You two try and settle things for yourselves.
Слушайте, как обсудите, дайте знать.
Will he settle for bologna and cold ham?
Может он предпочтет болонские колбаски и холодную ветчину?
I'll settle for the little house in Portales.
А я обоснуюсь в маленьком доме в Порталес
We'll see about that! We're gonna settle this once and for all, and we're gonna settle this now.
Мы положим этому конец раз и навсегда и сделаем это сейчас!

 

Related searches : Settle For - Mediocre Minds - Mediocre Performance - Mediocre Quality - Mediocre Growth - Settle For Something - Settle In For - Why Settle For - Settle For Good - Settle Invoice For - Settle For Less - Settle For Nothing - Settle Accounts For