Translation of "settle with" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I'll settle with you!
Подлый мерзавец, я разберусь с тобой!
With the 6 basic one counts (1)step (2)step (3)kick (4)settle (5)kick (6)settle or (1)kick (2)settle (3)kick (4)settle (5)kick (6)settle , with the 9 basic it is (1)kick (2)ball (3)change (4)kick (5)settle (6)settle (7)kick (8)settle (9)settle.
Танцевальный рисунок акробатического рок н ролла основан на, так называемом, основном конкурсном ходе характерных движениях ног за пол такта 5 6 это kick ball change и один такт 1 2 3 4 это kick step kick step музыки (kick ball change kick step kick step).
I'll settle things with Tom.
Я улажу дела с Томом.
I'll settle with you later.
Я рассчитаюсь с тобой потом.
Settle down, settle down.
Успокойтесь
I just wanna settle down with David.
Я просто хочу успокоиться с Дэвидом.
He can't settle up just with money.
Думают, деньгами все уладят.
Maybe I will settle down with a woman.
Может быть, я остепенюсь с какой нибудь женщиной.
Fadil was ready to settle down with Layla.
Фадель был готов остепениться с Лейлой.
I must go settle the accounts with Uncle.
Я должен расчитаться с Дядей.
Ladies and gentlemen, let's settle it with champagne!
Славно мы придумали, господа. Башляр угощает вас шампанским.
Settle down hard, when I do settle down.
Остепениться сложно, но я остепенюсь.
I still have a score to settle with him.
Мне ещё есть за что с ним поквитаться.
She wanted to settle down with him in Arkhangelsk.
Она хотела обосноваться с ним в Архангельске.
Any argument about that I settle it with this.
В случае возникновения малейших проблем, вопрос будет урегулирован с помощью этого.
Settle for Joan and me. We'll go with you.
Слушай, Пол, ты можешь взять Джоан и меня.
Settle down.
Успокойся.
Settle down!
Успокойся!
Settle down!
Успокойтесь!
Settle down.
Угомонись.
Settle down.
Дубль первый.
Don't settle.
Не соглашайтесь.
I will go and settle it with the person directly.
Мне нужно решить все самостоятельно.
Alright then... we'll settle the matter with a boxing match.
Ну ладно бокс поможет решить вопрос.
Allenbury will settle, too, when we get through with her.
Алленбери тоже будет рад уладить, когда мы разберемся с ней.
I'm gonna settle down. I'm through with the newspaper business.
Я остепеняюсь и выбываю из ваших рядов.
I have a little something to settle with you myself.
Я думаю, что Тебе самому тоже бы это не помешало.
Settle down now!
А ну угомонитесь!
Please settle down.
Рассаживаемся.
I didn't settle.
Я не удовольствовался.
Settle it yourself.
Справляйся сам.
I'll settle it.
Я все улажу.
To settle something.
Чтобы коечто выяснить.
Settle down, boys!
Ладно, хватит пищать. Возьмите, разделите на всех.
Settle it outside.
Разбирайтесь снаружи.
Settle the argument soon.
Поскорее уладьте разногласия.
Don't settle for less.
Не соглашайся на меньшее.
Let's all settle down.
Давайте все угомонимся.
Let the dust settle.
Пусть пыль уляжется.
Let the dust settle.
Пусть пыль осядет.
Let me settle it ...
Давай договоримся ...
I'll settle the matter.
я решу вопрос.
I'd settle for once.
Мне будет достаточно одного.
We'll settle up now.
Надо сравнять счет.
I settle my accounts.
Я свожу счеты.

 

Related searches : Settle Costs With - Settle In With - Settle Payment With - Settle Up With - Settle Down With - Settle Accounts With - Settle Scores With - Settle Amicably - Settle Against - Settle Costs - Settle Over - Settle Debt - Settle Liabilities