Translation of "settlement and reconciliation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Reconciliation - translation : Settlement - translation : Settlement and reconciliation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
National reconciliation will be crucial in the achievement of a long term comprehensive settlement of the Afghan conflict. | Национальное примирение является залогом обеспечения прочного и всеобъемлющего урегулирования афганского конфликта. |
UNHCR agreed with the Board's recommendation to revise the memorandum of understanding with UNDP, including on reporting, reconciliation and settlement of disputes. | УВКБ согласилось с рекомендацией Комиссии пересмотреть меморандум о взаимопонимании с ПРООН, в частности в отношении отчетности, выверки расходов и урегулирования споров. |
Thirdly, the steps taken must promote national reconciliation, a political settlement of the crisis and the strengthening of peace and stability throughout the Sudan. | В третьих, предпринимаемые шаги должны способствовать национальному примирению, политическому урегулированию кризиса и укреплению мира и стабильности на всей территории Судана. |
and national reconciliation | и национального примирения |
The promotion of justice and the rule of law in post conflict countries contribute to peaceful settlement of disputes, national reconciliation and consolidation of peace. | Поощрение правосудия и верховенства права в постконфликтных странах содействует мирному урегулированию споров, процессу национального примирения и упрочению мира. |
The world must, in the short term, undertake to assist Rwanda in the process of political settlement based on national reconciliation. | За короткое время мировому сообществу предстоит оказать помощь Руанде в процессе политического урегулирования на основе национального примирения. |
Default reconciliation state for transactions entered during reconciliation | Состояние по умолчанию для операций при сверке |
If Rwanda is to achieve healing and reconciliation, forgiveness and reconciliation must come from within. | Для того чтобы Руанда могла обеспечить примирение и залечивание ран, прощение и примирение должны проходить внутри страны. |
Reconciliation and consolation among chimpanzees. | Reconciliation and consolation among chimpanzees. |
Political support and conflict reconciliation | Политическая поддержка и урегулирование конфликта |
It is a plan for the withdrawal of armed forces, the return of refugees, reconciliation between Croatia and the Serb community living there and a future constitutional settlement. | Он представляет собой план вывода вооруженных сил, возвращения беженцев, примирения между Хорватией и проживающей в ней сербской общиной, а также будущего конституционного урегулирования. |
The international community must support the work of the humanitarian agencies there not only in material terms but also by promoting reconciliation and a lasting political settlement. | Международное сообщество должно обеспечить поддержку деятельности гуманитарных учреждений в бывшей Югославии не только путем оказания материальной помощи, но и путем содействия примирению и достижению прочного политического урегулирования. |
Last reconciliation | Последняя сверка |
Postpone reconciliation | Последняя сверка |
Reconciliation Dialog | Сверка |
Reconciliation Wizard | Мастер сверки |
Reconciliation view | Сверка |
Reconciliation report | Отчёт по сверке |
Moreover, the Darfur Darfur dialogue and reconciliation are core issues that should be addressed both during and after the talks if the peace settlement is to be truly inclusive. | Кроме того, междарфурский диалог и примирение являются теми ключевыми вопросами, которые необходимо будет решать как в ходе переговоров, так и после них, если мы хотим, чтобы мирное урегулирование стало поистине всеохватывающим. |
Reconciliation of family and working life. | Совмещение семейных обязанностей и производственной деятельности. |
Participants and Participant Reconciliation Exception (PRE) | 1,5 |
IV.C. Forum for Truth and Reconciliation | IV.C. Форум по установлению истины и примирению |
Campaign on Peace and Reconciliation ( 70,000). | кампанию за мир и примирение (70 000 долл. США). |
Reconciliation and reconstruction are intimately intertwined | Примирение и реконструкция тесно взаимосвязаны. |
Reconciliation between nations is probably easier than reconciliation within nations. | Примирение между государствами, возможно, проще, чем примирение внутри государств. |
(e) Annexation and settlement | е) аннексия и поселения |
E. Annexation and settlement | Е. Аннексия и создание поселений |
and settlement and rural infrastructure | включая мелиорацию и освоение земель и сельскую инфраструктуру |
Second, just as Austria needed a settlement between Germans and Slavs, the EU needs to repeat the Franco German reconciliation of 1952 between its largest western and eastern members, Germany and Poland. | Во вторых, так же как Австрии необходимо было соглашение между немцами и славянами, ЕС нужно повторить мирный договор между Францией и Германией 1952 года между своими крупнейшими западными и восточными членами, Германией и Польшей. |
quot 4. Strongly urges all parties to the conflict immediately to cease hostilities and agree to a cease fire and to promote the process of reconciliation and of political settlement in Somalia | 4. настоятельно призывает все стороны в конфликте немедленно прекратить военные действия, согласиться на прекращение огня и содействовать процессу примирения и политического урегулирования в Сомали |
This means engaging Afghanistan s neighboring states to promote a settlement of national reconciliation that includes all the major stakeholders the government, the Taliban and the warlords in the country. | Это означает, что все соседи Афганистана должны обеспечить национальное примирение между правительством, талибами и полевыми командирами. |
Default reconciliation state for transactions entered during reconciliation of an account | Состояние по умолчанию для операций, введённых во время сверки счёта |
Justice Is Reconciliation | Правосудие это примирение |
Reconciliation between databases | Выверка баз данных |
Restarting postponed reconciliation | Запуск отложенной сверки |
Default reconciliation state | Состояние по умолчанию для операций при сверке |
3. National reconciliation | 3. Положения в области национального примирения |
(d) National reconciliation | d) национальное примирение |
Yes to reconciliation! | Да примирению! |
It's our reconciliation. | Это наше примирение. |
For your reconciliation? | За ваше примирение? |
Settlement | Дата расчёта |
settlement) | поселение) |
Everywhere and always, reconciliation and peace are intertwined. | Всегда и везде примирение и мир взаимосвязаны. |
Promoting human rights, national reconciliation and justice | Содействие уважению прав человека, национальное примирение и правосудие |
Related searches : Peace And Reconciliation - Offsetting And Reconciliation - Execution And Settlement - Processing And Settlement - Closing And Settlement - Defense And Settlement - Settlement And Release - Defence And Settlement - Settlement And Custody - Payment And Settlement - Clearance And Settlement - Settlement And Clearing - Clearing And Settlement