Translation of "severance fund" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Severance.
Северенс.
Severance of claims for corporate business losses
С. Выделение претензий в отношении корпоративных коммерческих потерь
Fido and Sailor are begining the severance.
Fido and Sailor are begining the severance.
I'm your host, Dr. Charles Severance. So,
Я ваш инструктор, доктор Чарльз Северанс.
Just as he is about to execute Severance, the police arrive.
В это время подъезжает лейтенант полиции Северенс.
Founded in 1918, the orchestra plays most of its concerts at Severance Hall.
Кливлендский оркестр был основан в 1918 году пианисткой Аделлой Прентис Хьюз.
Those who failed to meet the criteria for employment will receive severance packages.
Те лица, которые не удовлетворяли критериям для приема на работу, получат выходное пособие.
To avoid the severance of the ancestral line. The blood must be preserved.
Чтобы не прервался род, чтобы он был продолжен.
Pay and rank reform, including severance packages, will be introduced to achieve parity with ANA salaries.
В целях обеспечения соответствия с размерами окладов в Афганской национальной армии в программе предусмотрено проведение реформы системы оплаты и званий, включая выходные пособия.
The Chamber accepted the guilty plea and, as Rutaganira had been jointly indicted, ordered the severance of the indictment.
Камера приняла признание вины и, поскольку дело Рутаганиры рассматривалось в рамках объединенного обвинительного заключения, распорядилась выделить его в отдельное производство.
General Fund and Supplementary Fund activities
ОТЧЕТ ОБ ИСПОЛНЕНИИ БЮДЖЕТА
It is well recognized that consular relations may continue even in the event of war or severance of diplomatic relations.
Широко признано, что консульские сношения могут продолжаться даже в случае войны или разрыва дипломатических сношений.
Endowment Fund Trust Fund for Chernobyl 200.0
Фонд пожертвований Целевой фонд для Чернобыля 200,0
allocations for the Fund programme and Fund
деятельность по программе Фонда и по ее резерву за
(xiii) Trust fund donors apos fund balances.
xiii) остатки средств на счетах доноров целевых фондов.
Chanting 'Treat the people, fund the fund!'
'Лечите людей, финансируйте Фонд!'
FUND
FUND
Under this scheme, job security provisions, mainly in the form of mandated severance payments, should increase steadily as workers acquire seniority.
При такой схеме, обеспечение гарантии занятости, в основном в форме подмандатных выходных пособий, должно неуклонно улучшаться по мере того, как увеличивается рабочий стаж.
Specific reference should be made to any special arrangement relating to severance payments to directors in the event of a takeover.
Следует конкретно указывать любой особый порядок выплаты директорам выходного пособия в случае поглощения компании.
Supplementary Fund and Special Fund 10 13 4
В. Дополнительный фонд и Специальный фонд 1 13 5
Maybe I can fund the LAUNCH Fund withů
Может быть, я смогу профинансировать LAUNCH Fund с ...
General Fund and Supplementary Fund activities 5 53 4
ОТЧЕТ ОБ ИСПОЛНЕНИИ БЮДЖЕТА 5 55 6
(General Fund, Supplementary Fund, associate experts and programme support)
(Общий фонд, Дополнительный фонд, младшие эксперты и поддержка программ)
The Fund Secretariat monitors Fund activities at different levels.
Секретариат Фонда осуществляет мониторинг его деятельности на различных уровнях.
Table 2 Fund balance of the PP Trust Fund
Таблица 2 Неизрасходованный остаток средств Целевого фонда (РР)
Trust Fund for the Interim Multilateral Fund under the
Целевой фонд для Временного многосто роннего фонда в рамках Монреальского
Consolidated fund 1 049 106 Development Fund 12 400
Консолидированный фонд Фонд развития
Contingency fund
Резервный фонд
Interdiocesan Fund
Объединенные епархиальные организации
Environment Fund
Фонд окружающей среды
Fund objectives
Цели Фонда
Pension fund
Пенсионный фонд
Mutual Fund
Паи
Fund (UNICEF)
Объединенных Наций (ЮНИСЕФ)
Fund (UNFPA)
в области народонаселения (ЮНФПА)
al Fund
Задол женность по обще му фонду
Existing labour laws (introduced after 1979) make it costly for employers to hire workers, who benefit from compulsory bonuses and generous severance payments.
Существующее трудовое законодательство (введенное после 1979 года) сделало невыгодным для работодателей нанимать рабочих, которые получают обязательные премии и щедрые выходные пособия.
Severance of ties is proclaimed by Allah and on behalf of His Noble Messenger, towards the polytheists with whom you had a treaty.
Отречение отказ от прежде заключенных договоров (объявляется) от Аллаха и Его посланника тем из многобожников, с кем вы (о, верующие) заключили договора (и они сами нарушили их)
Severance of ties is proclaimed by Allah and on behalf of His Noble Messenger, towards the polytheists with whom you had a treaty.
Отречение от Аллаха и Его посланника к тем из многобожников, с кем вы заключили союз.
Severance of ties is proclaimed by Allah and on behalf of His Noble Messenger, towards the polytheists with whom you had a treaty.
Аллах и Его посланник освобождены от договоров, которые вы заключили с многобожниками.
Severance of ties is proclaimed by Allah and on behalf of His Noble Messenger, towards the polytheists with whom you had a treaty.
Аллах и Его Посланник освобождены от договоров, которые вы заключили с многобожниками.
Severance of ties is proclaimed by Allah and on behalf of His Noble Messenger, towards the polytheists with whom you had a treaty.
Аллахом и Его Посланником дозволено вам, о верующие , отречься от договора, который вы заключили с многобожниками и который они нарушили .
Severance of ties is proclaimed by Allah and on behalf of His Noble Messenger, towards the polytheists with whom you had a treaty.
(Уведомленье) от Аллаха и посланника Его Об отречении от (обязательств) с теми из неверных, С кем был у вас скреплен союзный договор.
Severance of ties is proclaimed by Allah and on behalf of His Noble Messenger, towards the polytheists with whom you had a treaty.
Льгота от Бога и посланника Его тем из многобожников, с которыми вы заключили союз
Additionally, it will need to allocate funding for pension and severance packages for the decommissioning of serving members of the Special Security Service.
Кроме того, правительству необходимо будет выделить финансовые средства на выплату пенсий и выходных пособий увольняющимся сотрудникам Специальной службы безопасности.

 

Related searches : Employee Severance Fund - Severance Benefits - Severance Allowance - Severance Provision - Severance Compensation - Contractual Severance - Pay Severance - Accrued Severance - Severance Obligations - Statutory Severance - Severance Arrangement - Severance Amount - Severance Scheme