Translation of "shall i tell" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I shall tell.
Я расскажу.
Shall I tell you?
Рассказать?
Shall I tell him?
Рассказать ему?
Shall I tell you?
Сказать?
Shall I tell him?
Еще хуже.
Shall I tell him?
Я скажу ему?
I shall tell them.
Я обязательно передам им.
Shall I tell her now?
Сказать ей теперь?
Shall I tell you why?
Сказать ли должен я, зачем?
Shall I tell them again?
Мне снова объяснить?
Shall I tell him, Paul?
я скажу ему, ѕол?
Shall I tell you why?
Вы сами даже не знаете, зачем вы пришли сегодня, да? Сказать вам зачем?
Shall I tell you mine?
Рассказать тебе мой?
Shall I tell her or not?
Сказать ей или нет?
Shall I tell you something, Baron?
Могу я Вам коечто сказать, барон?
I shall tell it to you.
Я расскажу ее тебе.
What shall I tell Mr. Everett?
Что мне передать мистеру Эверотту?
Shall I tell you a joke?
Рассказать шутку?
Very well, I shall tell you.
Хорошо, хорошо, я всё скажу.
'Shall I tell you everything?' said Varenka.
Все говорить? спросила Варенька.
And what shall I tell my husband?
А что мне сказать мужу?
Shall I tell you about the holdup?
Рассказать об ограблении?
I shall tell them to you sometimes.
Когданибудь я тебе о них расскажу.
And shall I tell you something, Tony?
Сказать тебе коечто, Тони?
That's what I shall tell the police.
Я так и скажу полиции.
I shall tell your father about that!
Я расскажу вашему отцу!
Shall I tell you what I think of you?
Сказать, что я о вас думаю?
ROMEO What, shall I groan and tell thee?
Ромео Что, я буду стонать и сказать тебе?
Shall I tell the girls to be quiet?
Сказать детям, чтобы вели себя тише?
Shall I tell you something very frankly, Van?
Можно я буду откровенна, Ван?
Shall I tell you what it's like inside?
Хотите узнать, как там внутри?
Only at night, shall I tell the truth.
Только ночью я скажу правду.
I shall tell them you cheat at solitaire.
Я должна буду сказать им, что вы жульничали в карты.
Say Shall I tell you of (things) even better?
Скажи (о, Посланник) Не сообщить ли Мне вам (о, люди) про лучшее, чем это чем то, что есть в этом мире ?
Say Shall I tell you of (things) even better?
Скажи Не сообщить ли нам вам про лучшее, что это?
Say Shall I tell you of (things) even better?
Скажи Рассказать ли вам о том, что лучше этого?
Say Shall I tell you of (things) even better?
Скажи им (о пророк!) Сообщить ли мне вам про лучшее, чем то, что прельщает людей на этом свете?
Say Shall I tell you of (things) even better?
Скажи Мухаммад Поведать вам о лучшем, чем земные блага?
Say Shall I tell you of (things) even better?
Скажи Не сообщить ли мне Вам нечто лучшее, чем это?
Say Shall I tell you of (things) even better?
Скажи Возвестить ли мне вам о том, что там есть лучшего?
Shall I tell you what happened to my wife?
Рассказать, что случилось с моей женой?
THEN I SHALL CALL AND TELL YOU THIS AFTERNOON.
Тогда я приду и поговорю с вами сегодня днем .
Shall I tell her I'm here or will you?
Я скажу ей, что я здесь, или Вы скажете?
Shall I tell you what you want to know?
Сказать тебе, что ты хочешь знать?
Nastinka? What shall I bring for you? Tell me.
Твой черед, Настенька, дочка меньшая, любимая.

 

Related searches : I Tell - I Shall - Shall I - I Tell Them - I Could Tell - I Cannot Tell - I Will Tell - I Tell Him - I Tell You - I Can Tell - I Shall Await - Shall I Expect - Shall I Check