Translation of "shards of glass" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Glass - translation : Shards - translation : Shards of glass - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

If I can repeat anything, I have the possibility of a pattern from hickory nuts and chicken eggs, shards of glass, branches.
Если я могу повторять, есть возможность создания образа из орехов гикори и куриных яиц, осколков стекла, веток деревьев.
If I can repeat anything, I have the possibility of a pattern, from hickory nuts and chicken eggs, shards of glass, branches.
Если я могу повторять, есть возможность создания образа из орехов гикори и куриных яиц, осколков стекла, веток деревьев.
Dinesh, 10, and his friends play cricket in an area surrounded by defecating neighbours, drunk teenagers, shards of glass, and other filth.
Десятилетний Динеш и его приятели играют в пыли, окруженные фекалиями, пьющими тинейджерами и битым стеклом.
Shards of those dreams have pierced me too.
Осколки их мечты пронзили и меня.
It lodged as shards inside every aspect of the Creation.
В результате, в каждом аспекте Творения находятся эти осколки.
If we put our minds to it I mean, we figure, hey if we can make the human skeleton magnetic to shards of glass, we can make portals.
Если мы обратим на неё внимание То есть, мы думаем, что Эй если мы смогли сделать человеческий скелет, примагничивающийся к осколкам стекла, мы сможем делать порталы .
One of the African Union military observers was shot in the neck and two other occupants of the vehicle suffered facial injuries from the shards of glass that filled the cabin after the bullet shattered a window.
Один из военных наблюдателей Африканского союза получил пулевое ранение в шею, а двоим другим находившимся в автомобиле осколками стекла, пробитого пулей, поранило лица.
Ribbon, heartbroken to find she is left with only one of the shards, helps Kirby, being predicament and agrees to retrieving all the Crystal Shards and save Ripple Star from the Dark Matter's control.
Ленточка, убитая горем и сумевшая сохранить лишь одну часть кристалла, соглашается помочь Кирби в поиске остальных Кристальных Осколков, чтобы спасти Пульсирующую Звезду от контроля Дарк Маттера.
Glass is just glass.
Стекло это всего лишь стекло.
Glass of milk.
Стакан молока.
Glass of milk?
Молока?
Today it is known as Ihnasiya Umm al Kimam ( mother of the shards ) and Ihnasiyyah al Madinah .
Сегодня он известен под названием Ихнасья эль Мадина ( Ihnasiyyah al Madinah ) и Ихнасья Умм эль Кимам ( Ihnasiya Umm al Kimam ).
A glass of champagne.
Бокал шампанского.
A glass of wine!
Бокал вина!
A glass of sherry?
Вы сказали шерри?
A glass of anisette?
Выпьем, Пепе?
A glass of champagne?
Бокальчик шампанского?
A glass of sherry?
Рюмочку хереса?
A glass of water.
Принесите мне стакан воды.
Glass of wine, Manuel?
Стаканчик вина, Мануэль?
Glass.
Стекла.
Glass?
Стекла?
Glass
(И е
Glass...
Бокал...
The window profiles of the glass facade were replaced, fibreglass reinforced safety glass was put in and the glass roof was replaced by high grade safety glass.
Оконные профили на стеклянном фасаде были заменены, было вставлено усиленное стекловолокном безопасное стекло, и стеклянная крыша была заменена высокопрочным безопасным стеклом.
Glass pavilion This pavilion exhibits ancient glass vessels.
В этом павильоне экспонируются древние стеклянные сосуды.
The sound of breaking glass.
Звук бьющегося стекла.
A glass of water, please.
Стакан воды, пожалуйста!
Another glass of beer, please.
Ещё стакан пива, пожалуйста.
A glass of wine, please.
Бокал вина, пожалуйста.
A glass of water, maybe?
Угу.
(Sounds of more broken glass.)
(Звучит более разбитого стекла.)
Drink a glass of water.
Выпей стакан воды.
A glass of water, please.
такан воды, пожалуйста.
A cold glass of lemonade.
Колу, что еще?
Yes, a glass of wine.
Да, стакан вина.
Yes, a glass of wine.
Да, стакан вина. Да, да.
And a glass of milk.
И стакан молока.
A glass of sherry, perhaps?
Может, стаканчик шерри?
Cigarette, cigar, glass of brandy?
Сигарету? Сигару? Рюмочку коньяку?
A glass of wine, perhaps?
Может, вина?
Want a glass of milk?
Может стакан молока?
A glass of punch, Cousin?
Стакан пунша, кузен?
Have a glass of champagne.
Может, бокал шампанского?
Anything... a glass of milk.
Что нибудь ... стакан молока.

 

Related searches : Glass Shards - Shards Of Ice - Pottery Shards - Of Glass - Glass Of - Pane Of Glass - Glass Of Tea - Out Of Glass - Panels Of Glass - Expanse Of Glass - Glass Of Milk - Tempering Of Glass