Translation of "expanse of glass" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Wing expanse of 46 53 mm.
Размах крыльев 46 53 мм.
God made the expanse, and divided the waters which were under the expanse from the waters which were above the expanse and it was so.
И создал Бог твердь, и отделил воду, которая подтвердью, от воды, которая над твердью. И стало так.
And now there's infinite expanse.
А теперь есть...бесконечная расширенность.
Glass is just glass.
Стекло это всего лишь стекло.
There's always space there's this huge expanse.
Всегда есть пространство. Есть эта огромная расширенность... оставайся там.
Then, of course, we have this extraordinary expanse beyond it.
(М) И, разумеется, (М) потрясающее пространство за ними.
We're always sort of small in the face of its expanse.
Мы всегда будем малы на фоне его просторов.
Glass of milk.
Стакан молока.
Glass of milk?
Молока?
Have We not made the earth an expanse.
Разве Мы не сделали землю ее поверхность равниной (а не всю горами или водой),
Have We not made the earth an expanse.
Разве Мы не сделали землю подстилкой
Have We not made the earth an expanse.
Разве Мы не сделали землю ложем,
Have We not made the earth an expanse.
Разве они не видят доказательств Нашего могущества не видят, что Мы расстелили землю, чтобы они жили на ней и передвигались по ней в разных направлениях,
Have We not made the earth an expanse.
Разве Мы не расстелили пред ними землю ложем,
Have We not made the earth an expanse.
Но разве Мы не разостлали землю вам Широкой колыбелью?
Have We not made the earth an expanse.
Не Мы ли установили землю как ложе,
Have We not made the earth an expanse,
Разве Мы не сделали землю ее поверхность равниной (а не всю горами или водой),
Have We not made the earth an expanse,
Разве Мы не сделали землю подстилкой
Have We not made the earth an expanse,
Разве Мы не сделали землю ложем,
Have We not made the earth an expanse,
Разве они не видят доказательств Нашего могущества не видят, что Мы расстелили землю, чтобы они жили на ней и передвигались по ней в разных направлениях,
Have We not made the earth an expanse,
Разве Мы не расстелили пред ними землю ложем,
Have We not made the earth an expanse,
Но разве Мы не разостлали землю вам Широкой колыбелью?
Have We not made the earth an expanse,
Не Мы ли установили землю как ложе,
A glass of champagne.
Бокал шампанского.
A glass of wine!
Бокал вина!
A glass of sherry?
Вы сказали шерри?
A glass of anisette?
Выпьем, Пепе?
A glass of champagne?
Бокальчик шампанского?
A glass of sherry?
Рюмочку хереса?
A glass of water.
Принесите мне стакан воды.
Glass of wine, Manuel?
Стаканчик вина, Мануэль?
Hydrography The total expanse of the oblast's surface waters is 32.9 hectares.
Гидрография Общая гладь поверхностных вод составляет 32,9 тыс.
And if turmoil comes, it's appearing in this expanse of that space.
И если суматоха приходит, то она проявляется в этом раздолье пространства.
Glass.
Стекла.
Glass?
Стекла?
Glass
(И е
Glass...
Бокал...
The window profiles of the glass facade were replaced, fibreglass reinforced safety glass was put in and the glass roof was replaced by high grade safety glass.
Оконные профили на стеклянном фасаде были заменены, было вставлено усиленное стекловолокном безопасное стекло, и стеклянная крыша была заменена высокопрочным безопасным стеклом.
Glass pavilion This pavilion exhibits ancient glass vessels.
В этом павильоне экспонируются древние стеклянные сосуды.
In East Africa, it sustains the last significant expanse of pre montane forest.
В Восточной Африке, он поддерживает последний значительный простор предварительного горного леса.
The sound of breaking glass.
Звук бьющегося стекла.
A glass of water, please.
Стакан воды, пожалуйста!
Another glass of beer, please.
Ещё стакан пива, пожалуйста.
A glass of wine, please.
Бокал вина, пожалуйста.
A glass of water, maybe?
Угу.

 

Related searches : Expanse Of Land - Expanse Of Snow - Expanse Of Water - Flat Expanse - Green Expanse - Wide Expanse - Broad Expanse - Vast Expanse - Water Expanse - Of Glass - Glass Of - A Wide Expanse