Translation of "share of wages" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Share - translation : Share of wages - translation : Wages - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This reflects the declining share of wages in total GDP and the rising share of savings relative to household incomes. | Это является следствием понижающейся доли объёма заработных плат в общем показателе ВВП, а также растущим соотношением накоплений к доходу отдельных семей. |
Everywhere, the share of wages and incomes began to fall as a proportion of GDP. | Начался повсеместный спад доли заработной платы и лохода по отношению к ВВП. |
Yet workers share of the pie is falling, thanks to high unemployment, shortened working hours, and stagnant wages. | Однако доля пирога рабочих сокращается из за высокой безработицы, сокращения рабочего времени и замороженных зарплат. |
Determination of wages. | Определение вознаграждения. |
In the long run, wages would fall, and ordinary workers would end up bearing a significant share of the cost. | В долгосрочной перспективе заработная плата будет падать, и рядовые работники будут нести на себе значительную долю затрат. |
Because of their pressure, employment fell, reducing the share of wages in total national income by 10 over the past 30 years. | Из за их давления уровень занятости упал, сократив долю заработной платы в обшем национальном доходе на 10 за последние 30 лет. |
Wages? | Зарплаты? |
Wages. | Зарплаты! |
Wages? | Расплатился? |
THE WAGES OF FEAR | В фильме АнриЖоржа Клузо |
(iii) Wages | iii) Заработная плата |
Real wages | Реальная заработная плата 0,1 0,65 |
During the period of 1998 2000 the wages of women constituted 72.7 of the wages of men. | В период 1998 2000 годов заработная плата женщин составляла 72,7 процента от заработной платы мужчин. |
Co operative expenditures Wages taxes on wages Purchase of consumable Depreciation Transportation, etc. Overheads | Расходы кооператива Зарплата начисления Расходные материалы Амортизация Транспортировка и т.д. |
Spending by China s consumers has lagged behind the Chinese economy s overall rate of growth for many years. This reflects the declining share of wages in total GDP and the rising share of savings relative to household incomes. | Показатели затрат китайских потребителей в течение многих лет оставались существенно меньше общих показателей роста китайской экономики. |
If women's wages were 67.6 of men's wages in 1999, they were 60.8 in 2003. | Если в 1999 году заработная плата женщин составляла 67,6 от заработной платы мужчин, то в 2003 году это соотношение составило 60,8 . |
The wages of sin are rising. | Плата за грехи растет. |
By comparison with 2001, the share accounted for by women's wages increased by 2.1 percentage points more than it did for men's. | По сравнению с 2001 годом доля заработной платы женщин увеличилась на 2,1 процентных пункта по сравнению с мужчинами. |
Remuneration Minimum wages. | Вознаграждение |
That's minister's wages. | Это зарплата министра. |
Everywhere, the share of wages and incomes began to fall as a proportion of GDP. As a result, consumption weakened, unsteady employment grew, and unemployment stopped declining. | В результате, уровень потребления снизился, неустойчивая трудовая занятость выросла, и уровень безработицы перестал понижаться. |
Today we are seeing substantial growth in the wage share of GDP if wages grow by 10 , then GDP grows only by 2 , explained Mr. Grafe. | Сегодня мы видим существенный рост доли зарплат в ВВП если зарплаты растут на 10 , то ВВП только на 2 , пояснил г н Графе. |
Because they had the sense that declining wages are worse than rising wages, even when the total amount of wages is higher in the declining period. | Почему? Потому что им просто казалось, что уменьшение зарплаты хуже, чем повышение зарплаты, несмотря на то, что в сумме денег получится больше за период понижения. |
Nominal wages may increase, while real wages stagnate, owing to higher inflation. | Номинальная зарплата может увеличиваться, в то время как реальная зарплата может стоять на месте, из за высокой инфляции. |
The Wages Act guarantees equal remuneration and prohibits discrimination on the basis of sex in the payment of wages. | Законом о заработной плате гарантируется равное вознаграждение и запрещается дискриминация по признаку пола в выплате заработной платы. |
We squander not the wages of reformers. | Истинно, Мы не оставим без награды добродетельных. |
4.4 Elimination of gender disparity in wages. | 4.4 Ликвидация неравенства в оплате труда мужчин и женщин. |
Moreover, many employers, seeking to share the pain of recession and slow down layoffs, are now asking workers to accept cuts in both hours and hourly wages. | Более того, многие работодатели, пытаясь разделить страдания от экономического спада и связанных с ним увольнений, теперь просят рабочих согласиться с сокращением как рабочих часов, так и почасовых заработков. |
Are wages too high? | Не слишком ли высоки заработные платы? |
Scarce labor drives wages. | Дефицит рабочей силы ведет к росту зарплаты. |
Movements in minimum wages | Динамика минимальной заработной платы |
Wages and prices sagged. | К сожалению, эта задумка сработала. |
'Your wages don't exist!' | Тогда твоей зарплаты тоже не существует |
Fuel Seasonal workers' wages | Таможня Банковские |
My three months' wages. | Это моё жалованье за три месяца. |
Indeed, in the last 25 years, the share of direct and indirect wages as a percentage of GDP has fallen by 8 to 11 in all the countries involved. | За последние 25 лет часть прямых и косвенных зарплат в процентном отношении к ВВП снизилась на 8 11 во всех вовлеченных в процесс странах. |
Indeed, in the last 25 years, the share of direct and indirect wages as a percentage of GDP has fallen by 8 to 11 in all the countries involved. | За последние 25 лет часть прямых и косвенных зарплат в процентном отношении к ВВП снизилась на 8 11 во всех вовлеченных в процесс странах. |
A share of one or a share of another? | Долей одного или долей другого? |
And there is a question of their wages. | Весной 1918 года книга вышла в свет. |
Allah loseth not the wages of the good. | Он принимает их благодеяния и дарует им вознаграждение, которое намного превосходит то, что они смогли заслужить. Такими словами Аллах призвал людей всегда проявлять терпение и вспоминать о Божьем вознаграждении всякий раз, когда они будут ощущать свою слабость. |
Allah loseth not the wages of the kindly. | Воистину, если человек остерегается совершать грехи, стойко переносит трудности и терпеливо выполняет повеления своего Господа, то он является добродетельным. А ведь Аллах не теряет вознаграждения добродетельных рабов . |
Allah loseth not the wages of the good. | Поистине, у Аллаха не пропадает воздаяние для тех, которые творят добро! |
Allah loseth not the wages of the kindly. | Ведь Аллах не лишает награды добродеющих, последовательно совершающих добродеяния . |
Allah loseth not the wages of the good. | Воистину, Аллах не оставляет без воздаяния тех, кто творит добро. |
Convention concerning the Protection of Wages (No. 95) | Конвенция ( 95) о заработной плате |
Related searches : Amount Of Wages - Arrears Of Wages - Increase Of Wages - Rates Of Wages - Value Of Wages - Development Of Wages - Distribution Of Wages - Payment Of Wages - Loss Of Wages - Level Of Wages - Wages Of Sin - Attachment Of Wages - Reduction Of Wages