Translation of "shore hardness" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Hardness 50 60 Shore A
Твердость 50 60 по Шору А
Hardness 7 10 shore A
Твердость 7 10 по шору А
Shore hardness A 95 2 at 20 5 C temperature
Твердость по Шору А 95 2 при температуре 20 5 С
70 hours at 100 C Shore A hardness max variation 3
70 часов при 100 С твердость по Шору максимальное изменение 3
70 hours at 100 C Shore A hardness max variation 4
70 часов при 100 С твердость А по Шору максимальное изменение 4
hardness greater than 50 Shore A) 8 limits of anchorage zone
осевая линия зажимного приспособления ISO F2 (B)
hardness greater than 50 Shore A) 8 limits of anchorage zone
граница зоны крепления .
hardness
Использование кэша
Terrific hardness.
Потрясающая твёрдость.
The hardness of diamond is 10.
Твёрдость алмаза равна 10.
Pinocchio, swim for shore. Swim for shore.
Пиноккио, плыви к берегу.
The Mohs scale hardness is 3.5 4.
Твёрдость по шкале Мооса 3,5 4.
Shore, Cris.
Shore, Cris.
Approaching shore!
Прими почту!
Shore throat.
У меня красногрудка.
The parts of exterior mirrors referred to in paragraphs 6.1.1.2. and 6.1.1.3. which are made of a material with a Shore A hardness not exceeding 60 are exempt from the relevant provisions.
6.1.1.6 Соответствующие положения не распространяются на части внешних зеркал, предусмотренные в пунктах 6.1.1.2 и 6.1.1.3, изготовленные из материала, твердость которого по Шору А не превышает 60.
The end of the pendulum comprises a hammer formed by a rigid sphere with a diameter of 165   1 mm having a 5 mm thick rubber covering of Shore A hardness 50.
На конце маятника устанавливается ударный элемент, состоящий из жесткой сферы диаметром 165 1 мм с резиновым покрытием толщиной 5 мм твердостью по Шору А 50.
One of the qualities of steel is hardness.
Одной из характеристик стали является твёрдость.
It has approximately the same hardness as topaz.
Имеет приблизительно такую же твердость как топаз.
A shore throat.
Красногрудый.
It was the hardness of the reality the hardness of the work the, I mean, the way the work is exploited, you know?
Жесткость нашей реальности, жесткость произведения, то, как мы используем скульптуру, понимаете?
The hardness is 3, and the specific gravity is 4.3.
Плотность 3,21 4,34.
It's strength is relies on a hardness of prime factorization.
Его стойкость зависит от трудоемкости разложения на простые множители.
The shore of Arviat.
Берег Арвиата.
On the north shore.
На северном побережье.
Let's get to shore!
Держись! Идем к берегу!
There on the shore.
Вон те, что растут вдоль берега
There is a general trend of increasing Vickers hardness, Brinell hardness, density and melting point from lanthanum to lutetium (with ytterbium being the most notable exception).
There is a general trend of increasing Vickers hardness, Brinell hardness, density and melting point from cerium to lutetium (with ytterbium being the most notable exception).
(c) Shore ship operation safety related data from shore to vessel can be transmitted.
c) Режим берег судно с наземной станции на суда могут передаваться данные, связанные с безопасностью.
The hardness of diamond is such that it can cut glass.
Алмаз настолько твёрд, что может резать стекло.
You will give them hardness of heart, your curse to them.
пошли им помрачение сердца и проклятие Твое на них
Thou therefore endure hardness, as a good soldier of Jesus Christ.
Итак переноси страдания, как добрый воин Иисуса Христа.
References External links Town of Belleair Shore official website Belleair Shore Community Profile at epodunk.com
Town of Belleair Shore, Florida Belleair Shore Community Profile at epodunk.com
I swam toward the shore.
Я поплыл к берегу.
Let's get him to shore.
Доставим его на берег.
Fairway information is a one way information shore to ship or shore to office (users' office).
Информация о фарватере носит односторонний характер она передается от береговой службы судну или от береговой службы в офис (пользователя).
It has a specific gravity of 9.35 and a hardness of 2.5.
Плотность от 9,04 до 9,35 г см³, твёрдость по шкале Мооса 2,5.
When the dust groweth into hardness, and the clods cleave fast together?
когда пыль обращается в грязь и глыбы слипаются?
Stepping onto the shore, we're changed.
Ступая на берег, мы меняемся.
We'll need all hands on shore.
Он нам нужен.
I'm afraid of the Shore Patrol.
Я опасаюсь берегового патруля.
You can't shore them up now.
Их уже не укрепишь.
You're in for a shore dinner.
Походный обед, господа.
The eastern shore of the Mediterranean.
Восточное побережье Средиземного моря. Палестина.
Naught to do with Mistress Shore?
До миссис Шор?

 

Related searches : Shore A Hardness - Shore D Hardness - Shore To Shore - Shore Leave - Shore Power - Shore Station - North Shore - Shore Connection - Shore Duty - Shore Patrol - Shore Supply - Shore Bird