Translation of "shore station" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Shore - translation : Shore station - translation : Station - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Pinocchio, swim for shore. Swim for shore. | Пиноккио, плыви к берегу. |
Shore, Cris. | Shore, Cris. |
Approaching shore! | Прими почту! |
Shore throat. | У меня красногрудка. |
A shore throat. | Красногрудый. |
The shore of Arviat. | Берег Арвиата. |
On the north shore. | На северном побережье. |
Let's get to shore! | Держись! Идем к берегу! |
There on the shore. | Вон те, что растут вдоль берега |
(c) Shore ship operation safety related data from shore to vessel can be transmitted. | c) Режим берег судно с наземной станции на суда могут передаваться данные, связанные с безопасностью. |
References External links Town of Belleair Shore official website Belleair Shore Community Profile at epodunk.com | Town of Belleair Shore, Florida Belleair Shore Community Profile at epodunk.com |
I swam toward the shore. | Я поплыл к берегу. |
Hardness 50 60 Shore A | Твердость 50 60 по Шору А |
Hardness 7 10 shore A | Твердость 7 10 по шору А |
Let's get him to shore. | Доставим его на берег. |
Fairway information is a one way information shore to ship or shore to office (users' office). | Информация о фарватере носит односторонний характер она передается от береговой службы судну или от береговой службы в офис (пользователя). |
These included Euston station (1837), Paddington station (1838), Fenchurch Street station (1841), Waterloo station (1848), King's Cross station (1850), and St Pancras station (1863). | Были построены такие вокзалы как Истонская железнодорожная станция (1837), Паддингтон (1838), Ватерлоо (1848), Кингс Кросс (1850) и Сент Панкрас (1863). |
Stepping onto the shore, we're changed. | Ступая на берег, мы меняемся. |
We'll need all hands on shore. | Он нам нужен. |
I'm afraid of the Shore Patrol. | Я опасаюсь берегового патруля. |
You can't shore them up now. | Их уже не укрепишь. |
You're in for a shore dinner. | Походный обед, господа. |
The eastern shore of the Mediterranean. | Восточное побережье Средиземного моря. Палестина. |
Naught to do with Mistress Shore? | До миссис Шор? |
And over yonder's the Louisiana shore. | Вон там берег Луизианы. |
Life is constantly stops another station, another station, another station let me plea match next station | Жизнь постоянно останавливает другую станцию, другую станцию, другую станцию позвольте мне заявление соответствовать следующей станции |
Station layout The station is divided into two sections the elevated JR station and the underground subway station. | Станция разделена на две секции поднятая над землёй станция JR, подземная станция метроплитена. |
People watched this happen from the shore. | Люди с берега наблюдали. |
The promenade is parallel to the shore. | Набережная расположена параллельно берегу. |
Atlantic Standard Time Quebec Lower North Shore | Атлантическое стандартное время Квебек |
I can't wait to reach the shore | Скорей до земли я Добраться хочу. Я здесь! |
They have stepped upon the sunlit shore. | И ступили на освещённый солнцем берег. |
You flash a light to the shore. | Вы мигнёте фонарём на берег. |
You saw that island off the shore? | Видели тот остров в открытом море? |
I take the horse on the shore. | Я выведу лошадь на берег. |
The north shore of the lake is part of Khordha District and the western shore is part of Ganjam District. | Северное побережье озера является частью района Хордха, а западный берег часть района Ганджам. |
And then once that cable was on shore, they began to prepare to connect it to the other side, for the cable that had been brought down from the landing station. | После того как кабель достиг берега, они стали готовиться подсоединить его к другой стороне, к кабелю, который принесли со станции посадки. |
The station is served by Rizhskaya metro station. | В том же году станция переименована в Москва Рижская. |
October 6, 1935 Umeda Station (present station) opened. | 6 октября 1935 открыта современная станция Умэда. |
Look at the waves coming here to shore. | Взглянем на омывающие берег волны. |
We got back on shore he was fine. | Мы выбрались на берег, он был в порядке. |
Our boat drifted to shore on the tide. | Нашу лодку отнесло к берегу приливом. |
We walked along the shore of the lake. | Мы шли вдоль берега озера. |
My favorite pastime is strolling along the shore. | Больше всего я люблю проводить время бродя по берегу. |
I found a beautiful shell on the shore. | Я нашёл красивую ракушку на берегу. |
Related searches : Shore To Shore - Shore Leave - Shore Power - North Shore - Shore Connection - Shore Duty - Shore Patrol - Shore Supply - Shore Bird - Shore Operations - Lee Shore - Southern Shore - Shore End