Translation of "shore to ship" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(c) Shore ship operation safety related data from shore to vessel can be transmitted.
c) Режим берег судно с наземной станции на суда могут передаваться данные, связанные с безопасностью.
Fairway information is a one way information shore to ship or shore to office (users' office).
Информация о фарватере носит односторонний характер она передается от береговой службы судну или от береговой службы в офис (пользователя).
(a) A radio equipment for the simultaneous reception of inland navigation radio on two VHF channels (ship ship and ship shore)
а) радиоаппаратурой для одновременного приема радиосообщений о внутреннем судоходстве на двух каналах ОВЧ (судно судно и судно берег)
Many of the passengers from the sinking ship never reached the shore.
Многие пассажиры с тонущего судна так и не добрались до берега.
The next day the wreck of the ship was discovered on the shore.
На следующий день развалины корабля нашли на берегу.
On July 18, 1907, De Forest broadcast the first ship to shore message from the steam yacht Thelma .
18 июля 1907 года де Форест сделал первое сообщение корабль берег с паровой яхты Тельма.
(4) Fairway information by voice in the nautical information (shore ship) service category is recommended to be implemented
(4) Речевую информацию о фарватере рекомендуется передавать в службе навигационная информация (берег судно) в следующих случаях
That ship sailing down from Falmouth in the gale. Somewhere on the shore, a beacon is going out.
Корабль плывёт, дует ветер, а где то на берегу вдруг погас маяк.
Let's get to shore!
Держись! Идем к берегу!
When ship shore interaction in both ways (e.g. by VHF service) is intended, one or more RIS centres are needed.
Когда предполагается наладить взаимодействие между судном и берегом в обоих направлениях (например, на ОВЧ), необходимо создать один или более центров РИС.
Pinocchio, swim for shore. Swim for shore.
Пиноккио, плыви к берегу.
Let's get him to shore.
Доставим его на берег.
Shore, Cris.
Shore, Cris.
Approaching shore!
Прими почту!
Shore throat.
У меня красногрудка.
In the ROPME Sea Area (the Kuwait Convention region), litter is an increasing problem, generated from land, shore and ship based activities.
В морском районе, находящемся в зоне Региональной организации по защите морской среды (РОПМИ) (регион Кувейтской конвенции), проблема замусоривания в результате деятельности на суше и берегу и эксплуатации судов все больше обостряется.
On ship and on shore, all S.I.U. policies are decided by the majority vote of seafarers, with plenty of time for discussion.
В море или на суше все решения МПМ принимаются большинством голосов моряков, с достаточным количеством времени на обсуждения.
Naught to do with Mistress Shore?
До миссис Шор?
Occasionally Napoleon would come out to look at them, but despite entreaties from some people to be allowed on board, Maitland refused to allow any contact between ship and shore.
Иногда Наполеон выходил, чтобы посмотреть на них, но, несмотря на уговоры со стороны некоторых людей пустить их на борт, Мейтленд запретил любой контакт между судном и берегом.
A shore throat.
Красногрудый.
Zelda, I'm going to save Gamelon from the evil forces of Duke Onkled! How? I'll take my ship to aid Gamelon. But father, what if something happens to you? My ship will protect me! But father, what if you have to go on shore?
Зельда, я собираюсь спасти Гамелон от злых сил герцога Онкледа! Как? Я возьму корабль, чтобы помочь Гамелону . Но, отец, а если с тобой что то случится? Мой корабль защитит меня! Но, отец, что, если тебе придётся сойти на берег?
The littoral combat ship (LCS) is a class of relatively small surface vessels intended for operations in the littoral zone (close to shore) by the United States Navy.
Littoral Combat Ship американский боевой корабль прибрежной зоны (литоральный боевой корабль), разработанный в рамках программы LCS.
The promenade is parallel to the shore.
Набережная расположена параллельно берегу.
I can't wait to reach the shore
Скорей до земли я Добраться хочу. Я здесь!
You flash a light to the shore.
Вы мигнёте фонарём на берег.
Return to ship.
Возвращайтесь .
Ship. Real entrepreneurs ship.
Настоящие предприниматели поставляют товары на рынок.
And great multitudes were gathered together unto him, so that he went into a ship, and sat and the whole multitude stood on the shore.
И собралось к Нему множество народа, так что Он вошел в лодку и сел а весь народ стоял наберегу.
When they board a ship they call on God, placing their faith wholly in Him. But when He brings them safely back to shore, they begin to associate others with Him,
И когда они едут в судне, то призывает Аллаха, очищая пред Ним веру. а когда Он спас их на сушу, вот они придают Ему сотоварищей,
When they board a ship they call on God, placing their faith wholly in Him. But when He brings them safely back to shore, they begin to associate others with Him,
Они неверующие многобожники, но когда они садятся на корабль и плывут по морю, и охватит их страх, они обращаются к Аллаху, искренне и смиренно прося Его отвести от них опасность. Но когда Аллах их спасёт, они вновь начинают поклоняться другим богам.
When they board a ship they call on God, placing their faith wholly in Him. But when He brings them safely back to shore, they begin to associate others with Him,
Когда они плавают на кораблях, тогда призывают Бога, обещая искреннее служение Ему но когда Он спасет их на сушу, вот, они уже многобожествуют,
The shore of Arviat.
Берег Арвиата.
On the north shore.
На северном побережье.
There on the shore.
Вон те, что растут вдоль берега
Look at the waves coming here to shore.
Взглянем на омывающие берег волны.
Our boat drifted to shore on the tide.
Нашу лодку отнесло к берегу приливом.
Return to the ship.
Возвращайтесь на корабль.
Return to the ship.
Возвращайся на корабль.
You have to ship.
Вы должны поставлять товар на рынок.
Ship returned to port.
Судно вернулось в порт.
Back to the ship!
На корабль.
Five months earlier, more than 200 gallons of oil had spilled into the sea at Pockwood Pond, Tortola, during a ship to shore hose operation from an oil tanker to a gas station.
За пять месяцев до этого при перекачке нефти из танкера в емкости одной из бензозаправок на берегу имела место утечка в море в районе Поквуд Понд, остров Тортола, более 200 галлонов нефти.
References External links Town of Belleair Shore official website Belleair Shore Community Profile at epodunk.com
Town of Belleair Shore, Florida Belleair Shore Community Profile at epodunk.com
I swam toward the shore.
Я поплыл к берегу.
Hardness 50 60 Shore A
Твердость 50 60 по Шору А

 

Related searches : Ship To Shore - Ship-to-shore Crane - Shore To Shore - To Ship - Safe To Shore - Save To Shore - Access To Shore - Ship To City - Want To Ship - Available To Ship - Pick To Ship - Ship To You - Failure To Ship