Translation of "short shrift" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Short - translation : Short shrift - translation : Shrift - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Make a short shrift. He longs to see your head. | К обеду герцог ждёт вашей головы. |
Vickers gives short shrift to some of the more beguiling options. | Викерс быстро расправился с некоторыми из наиболее обманных вариантов. |
But an important limitation of his argument is that it gives short shrift to policy innovation. | Но важный недостаток его аргументов в том, что он уделяет мало внимания политическим инновациям. |
Riddling confession finds but riddling shrift. | Отсев признание находит, но отсев расправу. |
Georges Gilles de la Tourette The Man And His Times (Paris 1986) Louchart A. French scientists Aristocratic names get short shrift. | Georges Gilles de la Tourette The Man And His Times (Paris 1986) Georges Gilles de la Tourette The Man And His Times. |
NURSE See where she comes from shrift with merry look. | МЕДСЕСТРА Смотрите, где она происходит от расправы с выглядеть веселым. |
NURSE Have you got leave to go to shrift to day? | МЕДСЕСТРА У вас есть оставить для перехода на расправу сегодня? |
To hear true shrift. Come, madam, let's away, Exeunt Montague and Lady. | Чтобы услышать истинную расправиться . Ну, мадам, давайте же, Уходят Монтекки и леди. |
ROMEO Bid her devise some means to come to shrift This afternoon | РОМЕО ставка ей разработать какие то средства, чтобы прийти к расправу Во второй половине дня |
But, although this approach may have worked in the past, it risks giving short shrift to the role that talent plays in generating and realizing the ideas that make growth possible. | Однако, хотя такой подход срабатывал в прошлом, он может помешать талантливым людям сыграть свою роль в придумывании и реализации идей, которые открывают возможности для роста экономики. |
They created a closed culture, impervious to contradictory facts, a culture in which civil rights have been given short shrift and some people have been deemed not to deserve any rights protection at all. | Они создали закрытую культуру, непроницаемую для противоречащих фактов, культуру, в которой гражданские права были ограничены, а некоторые люди, как они считали, не заслуживали никаких прав и защиты вообще. |
Short sentences, short sentences cheering | Short sentences, short sentences аплодисменты |
What's good? Short, short bullet points. | А что хорошо? Короткие списки. И я вам скажу, что |
And so short, so terribly short. | И такая короткая! Да. У жасно короткая. |
Short | Короче |
Short | кратко |
Short | КороткаяMake Kruler Height Medium |
Short | Создать тип стоимости... |
Short? | Маленькая? |
And do not short measure or short weight. | И не убавляйте (людям) (при продаже) меры и веса (товара). |
And do not short measure or short weight. | Не убавляйте меры и веса. |
And do not short measure or short weight. | Удержитесь от этого, не обмеривайте и не обвешивайте покупателей, а будьте справедливы и беспристрастны. Я вижу, что вы наслаждаетесь богатством, здоровьем, благоденствием, детьми. |
And do not short measure or short weight. | Не обмеривайте и не обвешивайте. |
And do not short measure or short weight. | Не обмеривайте и не обвешивайте людей при сделках . |
And do not short measure or short weight. | Не убавляйте вес и меру. |
And do not short measure or short weight. | Не уменьшайте меры и веса. |
And give not short measure and short weight. | Искренне поклоняйтесь одному Аллаху и отрекитесь от многобожия, которое вы исповедуете. А наряду с многобожием вы совершаете прочие грехи и обманываете людей на мере и весах. |
And give not short measure and short weight. | Не убавляйте вес и меру. |
I'll ring four times Long, short, long, short. | Я позвоню 4 раза длинный, короткий, длинный, короткий. |
And give not short measure and short weight. Lo! | И не убавляйте (людям) (при продаже) меры и веса (товара). |
And give not short measure and short weight. Lo! | Не убавляйте меры и веса. |
And give not short measure and short weight. Lo! | Не обмеривайте и не обвешивайте. |
And give not short measure and short weight. Lo! | Он сказал им О народ мой! Поклоняйтесь только Аллаху Единому нет у вас никого, кроме Аллаха, который заслуживает, чтобы вы ему поклонялись. |
And give not short measure and short weight. Lo! | Не обмеривайте и не обвешивайте людей при сделках . |
And give not short measure and short weight. Lo! | Не уменьшайте меры и веса. |
EXCESS OF SHORT TERM ASSETS OVER SHORT TERM LIABILITIES | ПРЕВЫШЕНИЕ КРАТКОСРОЧНЫХ АКТИВОВ НАД КРАТКОСРОЧНЫМИ ПАССИВАМИ |
Life's short. | Жизнь коротка. |
I'm short. | Я невысокий. |
I'm short. | Я невысокая. |
I'm short. | Я небольшого роста. |
I'm short. | Я низкий. |
I'm short. | Я низкая. |
Short stories. | Сборник рассказов. |
Short Stories. | Short Stories. |
Short break | Короткий перерыв |
Related searches : Give Short Shrift - Get Short Shrift - Given Short Shrift - Short Stature - Go Short - Come Short - Short Length - Short Confirmation - Short Side - Short Outline - Keep Short - Short History