Translation of "given short shrift" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Make a short shrift. He longs to see your head.
К обеду герцог ждёт вашей головы.
Vickers gives short shrift to some of the more beguiling options.
Викерс быстро расправился с некоторыми из наиболее обманных вариантов.
But an important limitation of his argument is that it gives short shrift to policy innovation.
Но важный недостаток его аргументов в том, что он уделяет мало внимания политическим инновациям.
Riddling confession finds but riddling shrift.
Отсев признание находит, но отсев расправу.
Georges Gilles de la Tourette The Man And His Times (Paris 1986) Louchart A. French scientists Aristocratic names get short shrift.
Georges Gilles de la Tourette The Man And His Times (Paris 1986) Georges Gilles de la Tourette The Man And His Times.
They created a closed culture, impervious to contradictory facts, a culture in which civil rights have been given short shrift and some people have been deemed not to deserve any rights protection at all.
Они создали закрытую культуру, непроницаемую для противоречащих фактов, культуру, в которой гражданские права были ограничены, а некоторые люди, как они считали, не заслуживали никаких прав и защиты вообще.
NURSE See where she comes from shrift with merry look.
МЕДСЕСТРА Смотрите, где она происходит от расправы с выглядеть веселым.
Can't they be given a short leave?
Им не дают увольнительных?
NURSE Have you got leave to go to shrift to day?
МЕДСЕСТРА У вас есть оставить для перехода на расправу сегодня?
To hear true shrift. Come, madam, let's away, Exeunt Montague and Lady.
Чтобы услышать истинную расправиться . Ну, мадам, давайте же, Уходят Монтекки и леди.
ROMEO Bid her devise some means to come to shrift This afternoon
РОМЕО ставка ей разработать какие то средства, чтобы прийти к расправу Во второй половине дня
But, although this approach may have worked in the past, it risks giving short shrift to the role that talent plays in generating and realizing the ideas that make growth possible.
Однако, хотя такой подход срабатывал в прошлом, он может помешать талантливым людям сыграть свою роль в придумывании и реализации идей, которые открывают возможности для роста экономики.
Given the short time frame available, there was probably no alternative to this.
Учитывая нехватку времени, альтернативы этому, вероятно, не было.
Provide also a short summary of the data given under A10.2.12.3 to A10.2.12.7.
Необходимо представить также краткое заключение о сведениях, приводимых в подразделах A10.2.12.3 A10.2.12.7 настоящего приложения.
No prisoner can be deprived of meals or given short rations except on medical grounds
Не допускается лишение заключенных пищи или их перевод на ограниченные рационы питания в случае, если такие меры не оправданы медицинскими показаниями
Given Serbia s political instability, they question the harm of a short term postponement albeit mostly self inflicted.
Принимая во внимание политическую нестабильность в Сербии, они рассматривают вред, который может принести кратковременная отсрочка.
Short sentences, short sentences cheering
Short sentences, short sentences аплодисменты
Given these findings, trading in futures markets seems to have amplified price volatility in the short term only.
Учитывая данные результаты исследований, кажется, что торговые операции на рынке фьючерсов усиливают нестабильность цен только в течение короткого промежутка времени.
What's good? Short, short bullet points.
А что хорошо? Короткие списки. И я вам скажу, что
And so short, so terribly short.
И такая короткая! Да. У жасно короткая.
In a relatively short time, a deal was struck with Aurora and Davidson was given a 6 million budget.
За сравнительно короткое время, сделка была заключена с компанией Aurora и Дэвидсону дали 6 млн долларов бюджета.
Short
Короче
Short
кратко
Short
КороткаяMake Kruler Height Medium
Short
Создать тип стоимости...
Short?
Маленькая?
And do not short measure or short weight.
И не убавляйте (людям) (при продаже) меры и веса (товара).
And do not short measure or short weight.
Не убавляйте меры и веса.
And do not short measure or short weight.
Удержитесь от этого, не обмеривайте и не обвешивайте покупателей, а будьте справедливы и беспристрастны. Я вижу, что вы наслаждаетесь богатством, здоровьем, благоденствием, детьми.
And do not short measure or short weight.
Не обмеривайте и не обвешивайте.
And do not short measure or short weight.
Не обмеривайте и не обвешивайте людей при сделках .
And do not short measure or short weight.
Не убавляйте вес и меру.
And do not short measure or short weight.
Не уменьшайте меры и веса.
And give not short measure and short weight.
Искренне поклоняйтесь одному Аллаху и отрекитесь от многобожия, которое вы исповедуете. А наряду с многобожием вы совершаете прочие грехи и обманываете людей на мере и весах.
And give not short measure and short weight.
Не убавляйте вес и меру.
I'll ring four times Long, short, long, short.
Я позвоню 4 раза длинный, короткий, длинный, короткий.
Videos of the unique short form presentations given by TED luminaries are shared online and viewed by millions of people worldwide.
Видеозаписи презентаций приглашенных на конференцию знаменитостей доступны в он лайне. Эти короткие уникальные выступления посмотрели миллионы людей со всего мира.
Given the rapid increase in the number of persons sentenced for serious crimes, prisons fall short of premises to place them.
Ввиду стремительного роста численности лиц, осужденных за совершение серьезных преступлений, тюрьмы сталкиваются с нехваткой камер для их размещения.
Given that so far the view is medium to long term what, if anything, is the short term going to allow?
С Γ Ρ Λ 7 f . я ИСПОЛЬЗОВАНИЙ
And give not short measure and short weight. Lo!
И не убавляйте (людям) (при продаже) меры и веса (товара).
And give not short measure and short weight. Lo!
Не убавляйте меры и веса.
And give not short measure and short weight. Lo!
Не обмеривайте и не обвешивайте.
And give not short measure and short weight. Lo!
Он сказал им О народ мой! Поклоняйтесь только Аллаху Единому нет у вас никого, кроме Аллаха, который заслуживает, чтобы вы ему поклонялись.
And give not short measure and short weight. Lo!
Не обмеривайте и не обвешивайте людей при сделках .
And give not short measure and short weight. Lo!
Не уменьшайте меры и веса.

 

Related searches : Short Shrift - Give Short Shrift - Get Short Shrift - Given For - Given Conditions - This Given - Given My - Notice Given - Given Below - God Given - Given Out