Translation of "shot of spirits" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Shot - translation : Shot of spirits - translation : Spirits - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Evil spirits! .. Evil spirits!!! They are assisted by evil spirits! | Злые духи!!! lt i gt lt i gt Им помогают злые духи! lt i gt lt i gt Спасайся кто может! lt i gt lt i gt Ай, молодец ткач! lt i gt lt i gt Хочешь, отдам тебе половину золота, lt i gt lt i gt которое когда нибудь изготовит мой алхимик? lt i gt lt i gt Или... |
Spirits _________________ | Крепкие алкогольные напитки _______________ |
Spirits? | Спирт? |
Sweet spirits of Zachary. | Святые угодники! |
Evil Spirits! | Злые Духи! |
EVIL SPIRITS! | Тревога распространяется... джунгли светятся от огней костров, Призванных отпугнуть страх черных африканцев. |
Bad spirits. | Злые духи. |
The House of the Spirits. | Дом духов . |
Spirits and apparitions | Страшилки и призраки |
Are they spirits? | Они духи? |
Bad spirits, huh? | Злые духи, а? |
Spirits are redhot! | Атмосфера раскалена! |
Spirit boat, lit lanterns and the spirits of the deceased, and those who see the spirits off. | Лодка духов, церемониальные фонари и провожающие. |
He ruleth over 36 Legions of Spirits. | Он управляет более чем 36 легионами духов. |
Summon the Spirits of the Lamp, Aladdin! | Давай, Аладин, зови духа Лампы! |
Reviving the Animal Spirits | Пробуждение жизнерадостности |
We are kindred spirits. | Мы родственные души. |
I fear no spirits! | Я не страшусь демонов! |
We are kindred spirits. | Так вы сами охотник? Мы родственные души. |
I need some spirits. | Нужен спирт. |
The spirits like it. | Это нравится духам. |
Shot followed shot. | Выстрелы следовали за выстрелами. |
The erosion of animal spirits feeds on itself. | Разрушение жизнерадостности питается изнутри. |
Yet the spirits of darkness came before him | Но злые демоны настигли его раньше. |
Bring some spirits of ammonia, iodine and bandages. | Принесите аммиачного спирта, йода и бинтов. |
I'm not full of life and good spirits. | Я совсем не полон жизни и добрых чувств. |
They carry the spirits of the royal ancestors. | В них обитают духи царственных предков. |
My parents didn't believe in magic spirits, so the spirits took their revenge through me. | Мои родители не верили в волшебные силы, таким образом, они отомстились на мне. |
Adults also fear evil spirits. | Взрослые тоже боятся нечистой силы. |
The spirits muddled my brain. | Духи помутили мой разум. |
He was in good spirits. | Он был в прекрасном настроении. |
He was in good spirits. | У него было хорошее настроение. |
Do you believe in spirits? | Ты веришь в духов? |
He can talk to spirits. | Он может говорить с духами. |
I'm in low spirits today. | Я сегодня не в духе. |
Do you believe in spirits? | Вы верите в духов? |
I don't believe in spirits. | Я не верю в духов. |
I'm going in good spirits. | Я же добровольно уезжаю туда. Не надо так горевать. |
Your spirits shine through you. | Ваш дух блестит в глазах! |
exorcising all the evil spirits? | изгоняющего всех злых духов? |
Lennie's shot, Lennie's shot! | Ленни ранен! |
Since the acquisition of some of the Seagram Group s spirits in 2001, Martell has belonged to the French spirits group, Pernod Ricard. | С момента приобретения нескольких алкогольных напитков группы компаний Seagram в 2001 году Martell принадлежит Pernod Ricard французской группе производителей алкогольных напитков. |
But right now, of course, I'm in good spirits. | Но сейчас эмоции у меня, конечно, на подъеме. |
The spirits of Waq Waq look for their mistress | Демоны ВакВак искали свою повелительницу. |
He was in very high spirits. | Он находился в самом веселом расположении духа. |
Related searches : Out Of Spirits - Measure Of Spirits - Spirits Of Wine - Spirits Of Ammonia - Blending Of Spirits - Animal Spirits - Methylated Spirits - Evil Spirits - Low Spirits - Neutral Spirits - Ardent Spirits - Lifting Spirits