Translation of "should be abandoned" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Abandoned - translation : Should - translation : Should be abandoned - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This does not mean that it should be abandoned. | Это не означает, однако, что от нее надо отказаться. |
In any case, ongoing projects should not be abandoned unfinished. | В любом случае осуществляемые проекты не следует оставлять незавершенными. |
Others argue that the old myths should be abandoned in favor of a bold move forward. | Другие считают, что следует отказаться от старых традиций и предпринять смелый рывок вперед. |
I recognize that every new regulation has unintended adverse consequences, but this does not mean reform should be abandoned. | Я понимаю, каждый закон может повлечь свои негативные последствия, но это не значит, что нужно отказываться от реформ. |
(e) It was proposed that the system of desirable ranges should be abandoned altogether or at least temporarily suspended. | е) предлагалось совсем отменить систему желательных квот или по крайней мере временно приостановить ее действие. |
People who have completely abandoned animal products should not live in Siberia. | Люди, полностью отказавшиеся от продуктов животного происхождения, не должны жить в Сибири. |
These are negative policies, which must be abandoned. | Все это негативные политические меры, от которых необходимо отказаться. |
Some other planned activities had to be abandoned. | Пришлось отказаться и от ряда других запланированных мероприятий. |
Abandoned | Отменённый |
Assuredly theirs will be the Fire, and they will be abandoned. | Несомненно, им (уготован) Огонь. И они будут покинуты оставлены и забыты (в нем)! |
Assuredly theirs will be the Fire, and they will be abandoned. | Несомненно, им огонь. И они будут покинуты! |
Assuredly theirs will be the Fire, and they will be abandoned. | Аллах опроверг их заявления и возвестил, что им уготовано Адское Пламя, в которое они будут брошены. Они никогда не выйдут оттуда и останутся там навечно. |
Assuredly theirs will be the Fire, and they will be abandoned. | Несомненно, им уготован Огонь, и они будут покинуты. |
Assuredly theirs will be the Fire, and they will be abandoned. | Несомненно, что им уготован ад, куда они первыми будут низвергнуты. |
Assuredly theirs will be the Fire, and they will be abandoned. | Без сомнения, им уготован адский огонь, и они будут отринуты Аллахом . |
Assuredly theirs will be the Fire, and they will be abandoned. | Им, несомненно, огнь Ада, И будут они первыми низвергнуты в него. |
Proposed tax cuts may be watered down or abandoned. | Возможно, удастся избежать войны с Ираком. |
Proposed tax cuts may be watered down or abandoned. | Возможно, о предполагаемого снижения налогов можно будет отказаться вообще или свести его на нет. |
In what other country could investors simply be abandoned? | В какой еще стране возможно, чтобы так кидали инвесторов. |
when the ten months pregnant camels shall be abandoned, | и когда верблюдицы на десятом месяце беременности (которые очень ценны и требуют особого присмотра) останутся без присмотра (из за великого ужаса), |
when the ten months pregnant camels shall be abandoned, | и когда десять месяцев беременные верблюдицы будут без присмотра, |
when the ten months pregnant camels shall be abandoned, | когда верблюдицы на десятом месяце беременности останутся без присмотра, |
when the ten months pregnant camels shall be abandoned, | когда пренебрегут верблюдицами на десятом месяце беременности (несмотря на их большое значение для арабов), |
when the ten months pregnant camels shall be abandoned, | когда верблюдицы, беременные на десятом месяце, останутся без присмотра, |
when the ten months pregnant camels shall be abandoned, | Когда верблюдицы, несущие во чреве последний месяц, Будут без присмотра, |
when the ten months pregnant camels shall be abandoned, | Когда девять месяцев сужеребые верблюдицы окажутся праздными |
Old methods that have lost their credibility must be abandoned. | От старых методов, к которым потеряно доверие, следует отказаться. |
That situation caused social programmes to be delayed or abandoned. | В связи с этим осуществление социальных программ зачастую тормозится, а то и вовсе свертывается. |
She abandoned me. | Она меня бросила. |
Tom abandoned them. | Том их покинул. |
Tom abandoned them. | Том бросил их. |
Tom abandoned them. | Том их бросил. |
They abandoned Tom. | Они покинули Тома. |
They abandoned Tom. | Они бросили Тома. |
They abandoned you. | Они бросили тебя. |
They abandoned you. | Они бросили вас. |
He abandoned me. | Он меня бросил. |
Tom abandoned Mary. | Том бросил Мэри. |
Tom abandoned Mary. | Том ушёл от Мэри. |
Tom abandoned me. | Том меня бросил. |
Tom abandoned me. | Том покинул меня. |
He abandoned hope. | Он потерял надежду. |
Father abandoned us. | Отец нас бросил. |
You abandoned me. | Ты меня бросил. |
You abandoned me. | Вы меня бросили. |
Related searches : To Be Abandoned - Can Be Abandoned - Will Be Abandoned - Shall Be Abandoned - Must Be Abandoned - Was Abandoned - Abandoned Children - Abandoned Cart - Abandoned Call - Abandoned Land - Abandoned Ship - Were Abandoned - Abandoned Structure